antecedent causes of death

Discussion in 'Italian-English' started by bookandlanguagelover, Apr 5, 2009.

  1. bookandlanguagelover Senior Member

    English - U.S.A.
    Ciao a tutti!

    I need to know how to say antecedent causes of death in Italian. It's for a legal document. I suppose it refers to a medical condition that led to the immediate cuase of death - such as high blood pressure that leads to a fatal stroke.

    I really appreciate the help!
     
  2. TimLA

    TimLA Senior Member

    Los Angeles
    English - US
    HERE's a nice book with perhaps many different things that will help you.

    Knowning your context from the other threads I'd go for:

    Malattia e qualità della morte
     
  3. pedale

    pedale Senior Member

    Milano-Italia
    Italiano
    I'd translate: " preesistenti cause di morte "

    Bye :)
     
  4. bookandlanguagelover Senior Member

    English - U.S.A.
    Thanks pedale! I feel as though that is more specific and better for this particular context.

    But thanks TimLA for that resource. It's going to be a wonderful tool!
     

Share This Page