1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. Minu_minu Junior Member

    Spain
    spanish
    Estaba haciendo un test de inglés. Y la respuesta correcta era:

    Anyone arriving after the start of the play is not allowed in until the interval.

    ¿por qué la forma verbal es arriving y no otra?

    Yo sé que un verbo después de preposición va +ing. Pero antes?? también?
     
  2. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Porque tiene una función adjetiva. Pero me parece que se podría decir "Anyone who arrives..."
     
    Last edited: Jul 20, 2013
  3. loudspeaker Senior Member

    Madrid
    British English
    'Anyone who arrives after the start of the play is not allowed in until the interval' sería la oración de relativo.
    Cuando el verbo expresa una acción habitual o contínua se puede utilizar con - ing.

    Boys who attend this school have to wear uniform.
    Boys attending this school....

    Filjob, acabo de leer su post. Efectivamente, se puede decir con el relativo pero la oración está en presente, y no en pasado.
     
    Last edited: Jul 20, 2013
  4. Julvenzor

    Julvenzor Senior Member

    Sevilla
    Español propio (Andalucía, España)
    En inglés, el gerundio tiene función sustantiva y adjetiva (este caso). En español, sólo adverbial; aunque por contagio ya cualquier cosa es esperable.

    Literalmente: Alguien/Cualquiera *llegando* después del comienzo del juego no le está permitido (unirse, ingresar) hasta el intermedio.
    Ese "llegando" está funcionando como adjetivo de "alguien". En español diríamos, por ejemplo: Aquél que llegue después del...


    Un saludo.
     
  5. loudspeaker Senior Member

    Madrid
    British English
    Estoy de acuerdo pero creo que él lo que quiere saber es por qué se dice así en inglés, y no en español. O eso me ha parecido entender. :confused:
     
  6. SevenDays Senior Member

    Spanish
    Hay una oración de relativo ("who is arriving") que ha sido reducida a un sólo elemento ("arriving"). (La oración de relativo tiene una variante: anyone who arrives, como ya se ha dicho.) Como todos los -ing también son verbos, "arriving" está necesariamente ligada sintácticamente a su sujeto explicito "anyone" (anyone arriving), y no a la preposición "after"; es decir, "arriving" no es el objeto de "after".
    Saludos
     
  7. juortgon Senior Member

    Brisbane, Australia
    Chile - Spanish
    this rule is called "reducing relative clauses". You can google it
     

Share This Page