aos montes

Discussion in 'Português-Español' started by Piliana, Dec 8, 2012.

  1. Piliana Junior Member

    Mexico City
    Spanish
    ¡Hola!

    Estoy un poco atorada en esto:

    "Centenas de outros mundos etéreos também sao gerados aos montes e, da mesma forma, só conseguem manter sus existéncias por o mesmo procedimiento sagrado."

    Mi intento:
    "Centenares de otros mundos etéreos han sido también generados aos montes y, de la misma forma, solo consiguen mantener sus existencias por el mismo procedimiento sagrado".
    Mi problema es aos montes. No me suena "en los montes", porque no me hace sentido con el resto del texto.
    No sé si es una expresión idiomática en Brasil.
    ¿Podrían ayudarme?
    Obrigada
    :confused:
     
  2. patriota Senior Member

    São Paulo
    Português - Brasil
    "Montes" tem o sentido de "montones" na frase. Ou seja, são gerados muitos mundos ao mesmo tempo.
     
  3. Piliana Junior Member

    Mexico City
    Spanish
    Eso sospechaba, pero no estaba segura.
    Mil gracias, patriota.
    :)
     
  4. Malibran New Member

    Bilbao
    Spanish - Spain, Basque
    Eso es: "un monte" en portugués tiene la equivalencia a "un montón" en español. Gerados aos montes significaría "generados a montones".
     
  5. Piliana Junior Member

    Mexico City
    Spanish
    ¡Gracias por su ayuda, ustedes son mis gurús!
     
  6. Carfer

    Carfer Senior Member

    Paris, France
    Portuguese - Portugal
    Exacto. Em Portugal também se diz frequentemente 'um montão'
     
  7. Piliana Junior Member

    Mexico City
    Spanish
    Mil gracias, Carfer, ustedes son de veras de gran ayuda.
    :)
     

Share This Page