Apòcope de "grande"

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by esteban, May 9, 2005.

  1. esteban Senior Member

    Colombia Spanish
    Un muy cordial saludo para todos,

    Me surgiò una duda relacionada con el uso del apòcope del adjetivo "grande":
    Me parece que normalmente, se usa en todos estos casos:

    - un gran evento => caso 1: el adjetivo "grande" es seguido de un sustantivo masculino que empieza por una vocal.

    - un gran balcòn => caso 2: "grande" + masculino que empieza por una consonante

    - una gran esperanza => caso 3: femenino + vocal

    - una gran recompensa => caso 4: femenino + consonante

    Ahora bien, he leìdo en algunos libros de gramàtica que el apòcope de "grande" es obligatorio en los casos 1 y 2 y facultativo en los casos 3 y 4.
    En otros, en cambio, he leìdo que es incorrecto en los casos 3 y 4 y obligatorio en los casos 1 y 2.
    Por otra parte a mì personalmente no me suena mal decir por ejemplo "un grande papà", es màs me parece que en este caso al hacer el apòcope se pierde énfasis en el sentido de que "el papà" ya no parece ser tan "grande"...

    En fin, estoy confundido!!!!!!!!

    Ayùdenme por favor!!!!!
     
  2. mzg Senior Member

    Barcelona
    Spain, Spanish
    HI

    Todas las frases que escribes están bien. Creo que aparte de lo que dices hay que tener en cuenta los cambios de signifigado

    "Un gran evento/balcón" es majestuoso
    Un "balcón grande" es lo contrario de un balcón pequeño
    En el caso de "gran esperanza" decir "esperanza/evento grande" como opuesto de uno/a pequeña, simplemente suena un poco tonto. Un evento es grande de por sí.

    Por ello creo que aparte de lo que mencionas tienes que tener en cuenta los dos significados de gran y grande. Se ve claro en el siguiente ejemplo:

    Es un hombre grande (fuerte o gordo o alto)
    Es un gran hombre (con una ética probada)
    Es un pequeño gran hombre (un hombre bajo y flaco pero de principios)

    A ver si esto te ayuda
    Un saludo
     
  3. lizy Senior Member

    Spain-Spanish
    Hola Esteban.
    En mi opinión, el apócope es obligatorio en los casos 1 y 2. En los casos 3 y 4, suena muy arcaizante y no se escucha jamás en el español de hoy (al menos no en España). Creo que lo mejor es que hagas el apócope en todos los casos.
    En cuanto al ejemplo del papá que planteas, lamento decirte que no es correcto.
    "Un gran papá" es "un padrazo", "un buen padre".
    "Un papá grande" es "un padre alto y/o corpulento".
    Espero haberte aclarado un poco las cosas.
    Un saludo desde Madrid.
     
  4. Ana Raquel

    Ana Raquel Senior Member

    Spain
    Gran en todos los casos.
    Gran se usa en singular delante de sustantivo.

    Un gran padre.
     
  5. LadyBlakeney

    LadyBlakeney Senior Member

    Madrid
    Spain
    Según mi experiencia
    , la única regla es que el adjetivo "gran" siempre se escribe antes del sustantivo, y el adjetivo "grande" se escribe siempre después del mismo.

    Sin embargo, la gramática no es mi fuerte (suspiro) ;) .

    Saludos.
     
  6. esteban Senior Member

    Colombia Spanish
    Muchìsimas gracias a todos por su ayuda.
    Cuando escribì "un grande papà" también me referìa a un "padrazo"...pero bueno ya veo que era incorrecto...
    La verdad que nunca le habìa puesto mucho cuidado a la posiciòn del adjetivo "grande" con respecto al sustantivo al cual es ligado...a veces se da uno cuenta que el idioma que uno usa a diario es mucho màs sutil de lo que parece...


    Saludos a todos
     

Share This Page