apariencia de buen derecho

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Setwale_Charm, May 24, 2009.

  1. Hola a todos!!
    Tengo una frase aqui que no puedo entender.. El problema tambien es que no tengo contexto ya que la frase es de un fragmento de habla inconexa... por eso he de traducirlo asi que yo lo entiendo...
    Eso fue en cuanto a la apariencia de buen derecho.
    Como entenderia un hispanohablante "la aparencia de buen derecho"?
     
  2. javialacarga Senior Member

    Spanish - Spain
    Es un término jurídico que también se conoce como fumus boni iuris. He encontrado esto por ahí:

    Fumus boni iuris
    : apariencia de buen derecho; la verosimilitud del derecho invocado es uno de los elementos requeridos por las leyes procesales para que el juez pueda decretar medidas cautelares durante el juicio.
     

Share This Page