aporte de ley/ párrafo corrección

Discussion in 'Legal Terminology' started by yeyi82, Oct 29, 2008.

  1. yeyi82 Senior Member

    spanish
    Hola a todos estoy traduciendo una demanda por simulación de una venta. Uno de los puntos ( casi al último) dice

    Aportes de ley: que con refencia a los aportes a efectuar en el presente, hago mención que en la fecha se ha procedido a iniciar el trámite de mi beneficio para litigar sin gastos en virtud de que no cuento con con bienes de fortuna para hacer frente a los mismos, al igual que los demás gastos, costas y honorarios del pleito, en mérito a lo cual solicito se provea la demanda lo que por derecho corresponda.

    Mi intento es:

    aporte de ley: in reference to .................... i mention that I have bring an action to litigate without paying legal costs due to the fact that i have not got any kind of valuable goods, ....................................................................................................................
    .................................

    Gracias por ayudarme con este párrafo como verán no tengo mucha idea de cómo traducirlo.
     

Share This Page