1. carbonkid85 New Member

    UK, English
    ¿Cómo se dice "Application fee" en español?

    Is there another way of paying the application fee?

    ¿Podría utilizar "los honorarios" aquí?

    ¡Muchas gracias!
     
  2. Whisky con ron Senior Member

    Scotland
    Venezuela / Español
    Hola. "Honorarios" tiende a ser pagos por un servicio profesional (abogado, médico, etc).

    Application fee podría ser pago de inscripción, pero depende del contexto. Para qué es la "application"? Es para una universidad, por ejempo?
     
  3. carbonkid85 New Member

    UK, English
    Es para un proyecto de conservación. Tengo que pagar $35 para realizar mi aplicación. Encontré "la matrícula" también, pero creo que eso tiene un sentido vinculado a la educación...
     
  4. blimpa Senior Member

    La Paz
    Bolivia Spanish
    Puede ser tarifa por honorarios quizá.
     
  5. carbonkid85 New Member

    UK, English
    Entonces:

    ¿Existe una otra manera de pagar la tarífa por honorarios?

    :confused:
     
  6. Whisky con ron Senior Member

    Scotland
    Venezuela / Español
    Yo lo dejaría en "tarifa" a secas.
     
  7. blimpa Senior Member

    La Paz
    Bolivia Spanish
    Hay alguna otra forma de pagar la tarifa por honorarios?
    Hay alguna otra forma/manera de pagar los honorarios?
    Se pueden pagar los honorarios de otra manera?
    .
    .
    .
    etc.
     
  8. carbonkid85 New Member

    UK, English
    Gracias a todos! :D
     
  9. paulagaruz Senior Member

    Ireland
    Spanish Spain
    My reply arrives very late but I would suggest "tasas de solicitud" for "application fees".

    Regards!
     
  10. ORL Senior Member

    Spanish/Argentina
    Application sería "postulación"/"solicitud"... "aplicación" puesto así en ese contexto no me suena para nada a castellano.
    Si para postularse como participante del proyecto hace falta pagar algo, se suele hablar de pagar un "canon"(de ingreso). "Matrícula" se suele relacionar más con la educación, aunque no tenga la exclusiva.
     
  11. rafajuntoalmar

    rafajuntoalmar Senior Member

    Barcelooooonaaaa
    Castellano (tanto argentino como peninsu
    Sí, ORL, creo que tienes razón.
    Primero, "aplicación" (acción y efecto de aplicar) no es una buena traducción de "application" (solicitud), aunque se use mucho.
    Segundo, "honorarios" definitivamente no.
    Tercero, "tarifa" no parece aplicable.
    Cuarto, "matrícula" es una buena posibilidad para "fee" (cuando es única).
    Quinto, otra posibilidad para "fee" es "cuota" (cuando hay varias).

    Resumen: sugiero

    ¿Hay alguna otra forma de pagar la matrícula?
    ¿Hay alguna otra forma de pagar la cuota inicial?
    ¿Hay alguna otra forma de pagar la solicitud?
    ¿Hay alguna otra forma de pagar la cuota de inscripción?

    Saludos,
     
  12. Terry Mount Senior Member

    U S A
    Tengo una pregunta semejante pero yo necesito referirme a la "application fee" que los que solicitan entrada (o admisión) a la universidad tienen que pagar simplemente para ser considerados.

    Después de leer este hilo, pienso que quizás "pagar la cuota de solicitud" serviría. ¿Qué opinan?

    Gracias de antemano,
    Terry Mount
     
  13. gafymo New Member

    Español
    "Application fee" en español seria el "costo de la solicitud"!, o sea: "¿hay alguna otra forma de pagar el costo de la solicitud?"
     

Share This Page