Apreciaría que tomaran esto en consideración...

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by silvermoon, Oct 11, 2005.

  1. silvermoon Senior Member

    Hello all,

    I'd like to know what the appropriate wording is to translate: apreciaria que tomaran esto en consideracion cuando tengan que hacer la resolucion de mi caso.

    If I say" I would appreciate your taking this into consideration..." it sounds different from the polite form that is actually being used in Spanish.

    What would be your suggestions?

    Thanks in advance :)
  2. gdiaz Senior Member

    Valparaíso, Chile
    Chile - Español
    I'd really appreciate that you take this into account when resolving my case...
  3. zoe_k Junior Member

    U.S. English
    To sound more formal, you could say:

    I would very much appreciate your consideration of this when reaching a decision in my case.

    I hope this helps!
  4. rreff Senior Member

    usa, american
    en ingles usando la palabra "would" lo hace educado y cortes:)
  5. silvermoon Senior Member

    gdiaz, zoe k y rreff, mil gracias!

Share This Page