1. ¿Cómo se diría lo siguiente en inglés?

    to pull the trigger
    or
    to pull of the trigger

    ¿Hay alguna diferencia o se dice y significa lo mismo?
     
  2. elirlandes

    elirlandes Senior Member

    Dublin & Málaga
    Ireland English
    It is simply "to pull the trigger". There is no need for "of".
     
  3. Spaniard Senior Member

    Spain - spanish
  4. Muchas gracias, Elirlandes.
    Ten un buen fin de semana
     

Share This Page