1. lazaru05 New Member

    Spain, Spanish
    Hola
    Querría traducir al inglés la frase

    "Existen diversas técnicas que son apropiadas para la representación de comportamientos..."

    De momento he puesto:

    There are several techniques wich are suitable for representing behaviours

    Pero el "suitable for representing" me chirría un poco. ¿Algún consejo?

    Gracias
     
  2. Aerostudent Senior Member

    Madrid
    spanish (spain)
    "There are diverse techniques that are suitable to represent behaviours of...."
    Yo lo escribiría asi
     
  3. smallworld New Member

    UK (English)
    Yo pondría "Several suitable techniques exist for the representation of behaviours of ..."
     
  4. Alezeia12 Senior Member

    Spanish
    And how do you think about this sentence?

    Se trata de un artìculo siempre conveniente, apropiado tanto en invierno como en verano.

    An item always convenient, suitable both winter and summer

     
  5. AllegroModerato Senior Member

    Amsterdam
    Dutch (Netherlands)
    A parte de la modificación me parece perfecta tu frase.
     
  6. Alezeia12 Senior Member

    Spanish
    And how do you think about this sentence?

    Se trata de un artìculo siempre conveniente, apropiado tanto en invierno como en verano.

    An item always convenient, suitable both winter and summer
     

Share This Page