aquí los alumnos van de un salón a otro

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by stringbean, Jul 29, 2008.

  1. stringbean Junior Member

    United States English
    i need help with translating this sentence, please.

    aquí los alumnus van de un salón a otro.

    It is in the context of american vs spanish schools

    So far I have "here the students go to a...." but I am not sure what "salon a otro" is saying exactly.

     
  2. gonzalo.- Senior Member

    Chile
    Español
    Maybe: Here students go/shift from one classroom to another.
     
  3. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    salón is a kind of big room for differtent uses as living room, etc. But I guess this time it refers to something like exhibition hall, so I'd say:
    Here the students go from one room/exhibition hall to another one.
     
  4. hellohola123

    hellohola123 Senior Member

    English
    Otra opción:

    Here the students go from room to room.
     
  5. ScottFromUtah

    ScottFromUtah Senior Member

    Madrid, España
    USA, English
    ¿alumnus = alumnos? En inglés, "alumnus" (masculino) es un antiguo alumno. "Alumna" es una antigua alumno. Pero no sabía la palabra "alumnus" en español.
     
  6. gurseal Senior Member

    USA Southeast
    English - USA
    stringbean, have you forgotten how to say the students "change classes"? (smily emoticon in this spot)
     
  7. byte2 Senior Member

    Spanish, Spain

    Hello all

    In some Latinamerican countries, like Venezuela, they call the classrooms "salones", as well as the pupils that study in the same group.

    "Juan y yo fuimos compañeros de salón" = Juan y yo estuvimos en el
    mismo grupo de clase = John and I were classmates.

    "El salón de 5º grado está en el segundo piso". = La clase/el aula de 5º curso está en el segundo piso.

    So, in this case, the right translation would be "aula" o "clase".

    Hope this helps.

    byte2
     
  8. hellohola123

    hellohola123 Senior Member

    English
    Sí, es verdad porque en mi colegio, había dos profesores de español, una de españa y un inglés que había practicado su español en El America Sur. Siempre le parecía raro a ella de españa que usaba "salón" en lugar de "aula".
     
  9. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    Aha!, it sounded me weird and assumed it was a typo but now I see it was intended. So that "antiguos alumnos" is the right translation.
     
  10. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    Thank you byte2 and hellohola.
    I didn't know it and was very important to translate it properly.
    According to the RAE, what you point out about salón as aula, is this way in México, Panamá, Perú, Puerto Rico and Uruguay.
     
  11. pejeman

    pejeman Senior Member

    En México no usaríamos antiguos alumnos para referirnos a ex alumnos de una institución. (Se usa mucho decir y escribir directamente: exalumnos)

    Antiguos alumnos creo que se podría decir respecto de un profesor: El Profesor Benítez se reuníó ayer con sus antiguos alumnos del colegio México.

    Saludos.
     

Share This Page