Hi all! I'm reading a paper about funerary practice in Ancient Sudan. The paper deals about grave goods. I don't know how to translate the phrase "Archer's looses". The archer's looses are part of the grave furniture 'cause ancient Nubian peoples were excellent archers. "The weapons, such as iron arrowheads, stone archer looses and iron spearheads were generally concentrated near the head of the deceased." I think the author is wrong telling "weapons", maybe it was better "warrior equipment". My supposed translation is: "L'armamentario come le punte di freccia in ferro, gli anelli in pietra d'arciere e le punte di lancia in ferro sono generalmente concentrate attorno alla testa del defunto." Hope this helps.