1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Are you acting like the sheep?

Discussion in 'Italian-English' started by kc1005, Jan 28, 2013.

  1. kc1005 Senior Member

    Connecticut
    English - United States
    Ciao. Come potrei chiedere a mia figlia "Are acting like the sheep?"

    Praticamente copia una pecora che guarda in TV...

    "Ti stai comportando come la pecora"
    "Stai facendo la pecora"... È possibile questo?

    Grazie!
     
  2. Fooler Senior Member

    Padova
    Italian (Italy)
     
  3. giginho

    giginho Senior Member

    Svizzera / Torino
    Italiano & Piemontese
    Fooler, non sarei così categorico!

    Ti stai comportando come una pecora si dice se la persona a cui ci si rivolge fa la pecora (ovvero, bela, saltella a quattro zampe, rumina (supposto che le pecore ruminino!))

    anche stai facendo la pecora è ottimo ed è, forse, preferibile, più naturale in italiano!
     
  4. oh bice Senior Member

    Trezzo sull'Adda
    Italiano
    Se non ho capito male vuoi rivolgere una domanda a tua figlia, e con la domanda non vuoi esprimere una critica ma aprire un dialogo. Se ho capito bene il contesto, allora in italiano direi "Sei diventata una pecorella?", "Ti sei trasformata in una pecorella?". Il tuo primo tentativo, "Ti stai comportando come una pecora", in italiano suona come un rimprovero. Il tuo secondo tentativo, "Stai facendo la pecora", in italiano suona come se tu e tua figlia steste giocando a un gioco: lei deve mimare qualcosa, e tu devi indovinare qual'è la cosa che lei sta mimando.
    Al di là delle mie elucubrazioni (volgarmente dette seghe mentali ;-) ), fai attenzione perché in italiano se vuoi fare una domanda devi mettere il punto di domanda alla fine (?). Altrimenti diventa difficile capire.

    ps: non ho capito cosa c'entra pecora con heel. Non siamo tutti un po' o.t.? O forse basta l'idea della frase costruita un po' sul modello di quella dell'open post'
     
    Last edited: Jan 29, 2013
  5. kc1005 Senior Member

    Connecticut
    English - United States
    Grazie per le spiegazioni! E no, non c'entra per niente con heel...pensavo che avrei usato questo thread perchè la struttura grammaticale era lo stesso...:)
     
  6. oh bice Senior Member

    Trezzo sull'Adda
    Italiano
    ... ho pensato di usare questo thread perché la struttura grammaticale era la stessa...
    Ciao :)
    p
     

Share This Page