1. spanglish74

    spanglish74 Senior Member

    Spain, Spanish
    ¿Hay alguna otra manera de expresar que una persona es arisca aparte de "unfriendly"? Unfriendly no me parece que transmita la misma idea que arisco. A mi entender se puede ser arisco y friendly a la vez. Con arisco me refiero más bien a que no eres cariñoso.
     
  2. Sicily Senior Member

    Madrid, España
    Spain Spanish
    Arisco significa áspero, intratable. No se puede ser "friendly" al mismo tiempo.

    Arisco: Unfriendly, unsociable.
     
    Last edited by a moderator: Sep 15, 2015
  3. kuikailer

    kuikailer Senior Member

    Sevilla
    Español - España
    Estoy con spanglish74. No es lo mismo.

    Arisco para mi incluye fobia al contacto físico cuando se trasmite cariño (en el caso más evidente animal) y psicológico/emocional.

    Si utilizamos el WR en versión francés/español encontramos dos términos:

    arisco adj
    (animal) farouche; ---> unsociable
    (persona) bourru(e), revêche


    al pasarlo al inglés desde le francés, en persona: bourru/e queda lejos; pero:
    revêche /ʀəvɛʃ/ adjective [manner, tone] sour;
    [person] crabby: (mauvais caractère) ---> malhumorado/a


    Ya vemos que en inglés no existe tal termino, por ariscos. Pero quizás así tengamos más vocablos para hacer juego.

    Un saludo
     
  4. silvicrima

    silvicrima Senior Member

    Spanish, Spain
    Los gatos tienen fama de ser ariscos, los perros de ser cariñosos.
     
  5. Ferrol Senior Member

    Bilbao
    Spanish.España
    Unfriendly,uncongenial o sour pienso pueden valer para traducir "arisco" y, quizás en algunos contextos, "sullen". Saludos.
     
    Last edited by a moderator: Sep 15, 2015

Share This Page

Loading...