armado em je

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by CarlitosMS, Feb 2, 2013.

  1. CarlitosMS Senior Member

    Murcia
    Spanish - Spain
    Olá a todos

    Gostava de saber o signicado desta expressão coloquial ou do calão, não tenho a certeza.

    O meu filho Pedro é muito armado em je, não quer estudar e falta muito às aulas.

    Um abraço e bom fim de semana
    Carlos M.S.
     
  2. Joca

    Joca Senior Member

    Florianópolis, Brazil
    Brazilian Portuguese
    Talvez "amarrado em jogos eletrônicos"?

    Amarrado significa viciado.
     
  3. CarlitosMS Senior Member

    Murcia
    Spanish - Spain
    Não é exactamente a expressão que procurava, esta frase é típica do português europeu.
     
  4. Joca

    Joca Senior Member

    Florianópolis, Brazil
    Brazilian Portuguese
    Ah, desculpe-me então. Pensei que tivesse havido um erro de digitação ou ortografia. "Armado em je" é uma expressão que desconheço. Você vai precisar da ajuda de um português nativo.
     
  5. anaczz

    anaczz Senior Member

    À beira do Oceano Atlântico
    Português (Brasil)
    Pois é, "armado em" é típico, mas "je" não faço ideia do que seja.
     
  6. CarlitosMS Senior Member

    Murcia
    Spanish - Spain
    O contexto da frase vém duma canção chamada "Balda", que apareceu no programa "Paródia Nacional" da SIC:
    Balda, balda, balda
    Livros nem os ver
    Para ir armado em "je"
    À tevê dizer "de que"
     
  7. anaczz

    anaczz Senior Member

    À beira do Oceano Atlântico
    Português (Brasil)
    Onde andam os portugueses? Consigo pensar no je francês, e numa grafia equivocada do nome da letra G, mas de qualquer forma não adivinho o sentido.



    Edição.: parece que a expressão é mesmo "armado em G"
     
    Last edited: Feb 2, 2013
  8. marta12 Senior Member

    Portugal
    português
    'Je' é 'eu' em francês.

    Dizemos muito 'je', 'moi', em tom de brincadeira para dizer 'eu'.
    Portanto: para ir armado em je = armado em mim próprio.

    por exemplo: Vê bem moi a fazer esse tipo de figuras. Olha bem para je, estás-me a ver a fazer isso? e frases do género.

    Não sei qual é a canção e não gosto do tipo de humor deles.
     
  9. anaczz

    anaczz Senior Member

    À beira do Oceano Atlântico
    Português (Brasil)
    É que encontrei um monte de ocorrências de "armado em G" no google, em sites e blogs "jovens" portugueses.
    Me deu a impressão de corresponder ao que no Brasil diriam "metido a rei da cocada preta", "dando uma de gostoso", coisas assim.
     
  10. marta12 Senior Member

    Portugal
    português
    Olá Ana!

    É capaz de ter razão em relação ao 'G', que é a 1ª vez que vejo, mas não em relação ao 'je'.
    Não quer dizer este 'je' não tenha sido um erro de escrita.
    O que eu disse a cima continua correcto.
     
  11. mykka Junior Member

    Porto, Portugal
    Portuguese
    "armado em je" e "armado em g" são coisas diferentes. O primeiro caso vem pelo "je" francês, e já foi explicado mais acima. O segundo caso vem do inglês, "g" em calão inglês significa "gangster", portanto é "armado em gangster".
     
  12. anaczz

    anaczz Senior Member

    À beira do Oceano Atlântico
    Português (Brasil)
    Ahhhhhh! Está explicado então!
     
  13. kriterio_abroad_uk Senior Member

    Évora, Portugal
    Brasil / Portugal - Portuguese
    Para mim soa a uma mistura de portugues brasileiro com portugues de Portugal. "je", neste contexto, lembra-me a abreviatura de "jegue", palavra brasileira que significa burro/jumento, o que faz todo o sentido no texto apresentado. (todo o resto e portugues de Portugal). Mas...nao encontro essa musica na net. Qual e o autor da musica? Desconheco-a.
     

Share This Page