artículo definido + nombre propio

Discussion in 'Sólo Español' started by Argótide, Oct 10, 2007.

  1. Argótide

    Argótide Senior Member

    Baja California
    español bajacaliforniano
    ¿Qué pasó, gente?

    Una curiosidad: en varias regiones del mundo (y digo mundo porque al parecer no se limita a los países de habla hispana) es común (e informal) usar los nombres propios con el artículo definido correspondiente. Por allá en Baja California, de donde soy, es muy común, por ejemplo, y acá en Bolonia, donde vivo, se usa mucho en particular en femenino. Curiosamente, acá se usa el artículo masculino solamente si el nombre de la persona inicia con una vocal (l'Alberto, l'Emanuele, pero no "il Mario" o "il Sergio). También noté que mis amigos bávaros acompañan los nombres con der/die según el género. ¿En dónde más no es considerada rústica o "inculta" esta costumbre? Sé que es mal vista --y oída-- por algunos.

    Saludillos.
     
  2. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    En general, en español se ve con mala cara el uso de artículos con los nombres propios, aunque se puede usar entre amigos con tono muy informal. En Cataluña creo que ese más normal.
     
  3. Antpax

    Antpax Ex-Moderador

    Madrid
    Spanish Spain
    Hola:

    Coincido con Jellby, en español no se deben usar los artículos con los nombres propios, aunque de manera informal se usan. En la zona de Cataluña se usan bastante, supongo que por influencia del catalán, en el que sí se deben usar los artículos con los nombres propios (de hecho se articula casi todo, por ejemplo, "mi casa" se dice "la meva casa" - "la mi casa").

    En otras zonas de Levante también se oye bastante, por lo menos en Alicante y Murcia que yo haya oído.

    Saludos.

    Ant
     
  4. hosec Senior Member

    españa (ab)
    español
    Hola:

    La norma culta española sólo admite el artículo con los nombres propios si estos van modificados: El José al que todos conocemos; La Ana del grupo B; El París de los años 30; La actual Barcelona...

    En cuanto a la pregunta de Argótide, me suena (espero que algún nativo lo certifique o desmienta) que en gallego y en portugués sea habitual el artículo ante nombre propio, lo que no sé es si se considera normativo o es coloquial, como en español.

    Saludos
     
  5. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    En México sólo he oído que le pngan artículo al nombre (ahí viene el Toño) en Sinaloa. No sé si se dé en otros estados; en el mío no.
     
  6. jazyk Senior Member

    Brno, Česká republika
    Brazílie, portugalština
    Es común en portugués, pero también depende de la región de donde es uno y de la relación que tengan las personas. Es común, por ejemplo, usarlo con personas que uno conoce bien pero no usarlo con personas con las que no se tiene mucha intimidad.
     
  7. falbala84 Senior Member

    Sevilla
    Spain, Spanish
    En Andalucía es muy común en la lengua hablada ponerle el artículo al nombre, aunque no es correcto
     
  8. ieracub Senior Member

    Chile/Español
    "La Argótide", así te diríamos todos si estuvieras en Chile.

    Es lo más normal, casi obligatorio, que informalmente nos refiramos a las personas usando el artículo cuando hablamos de ellas en tercera persona.

    A nuestra presidenta le decimos "la Bachellet".

    Representa no una ofensa, sino un grado de familiaridad con la persona referida, ya sea por la cercanía afectiva, o porque es muy conocida por los hablantes. Sí puede representar una ofensa si se usa en situaciones que exigen mayor formalidad: no es adecuado en los relatos periodísticos, por ejemplo, pero en una situación distendida un político podría referirse a la dignataria señalada como "La Michelle".

    En ciertas situaciones formales de nivel culto tambien puede aparecer el artículo principalmente si la persona es mujer:

    llega a mí la Violeta Parra y esta voz, en silencio comienza a cantarla(Marcela Serrano, escritora chilena).

    Yo creo que puedo entender los razonamientos, los procedimientos mentales de Huidobro, a veces de Neruda, incluso de la Gabriela Mistral (Artículo de prensa).

    Saludos.
     
  9. Guaperas Junior Member

    Hamburgo
    España - Español
    "El francisco", "El Fran", "El Duque",son correctas?
    Hola a todos, os saludo despues de unos largos meses sin haber visitado el foro, que tantas dudas me ha resuelto sobre el castellano y otras lenguas.


    Mi pregunta es la siguiente, si bien está claro que anteponer el artículo antes del nombre propio no es correcto, no me queda claro, que ésto sea incorrecto, cuando no es el nombre propio sino un sobrenombre apodo o mote al que antecede.



    Me gustaría en la medida de lo posible que me indicaseis alguna fuente si conoceis que sostente una posición u otra ya que discutía ésto con mi profesora de francés.




    Muchas gracias de antemano por vuestra amabilidad al responder.



    saludos
     
    Last edited: Mar 3, 2011
  10. Probo Senior Member

    Galicia. España
    Español
    Hola: Hombre, yo no me atrevo a decir que no sea correcto:
    Estuve en la casa de los Martínez.
    El Bosco pintó muchas obras maestras.
    El Dante es una gloria de la literatura.
    La Caballé actuó en Madrid.
    Referido a nombres propios de persona, digamos que es propio de un habla popular o descuidada, pero de ahí a decir que es incorrecto... Media España dice cosas como "Ayer estuve en casa de la Pili" o "La Josefa me ha dado esto para ti". ¡Uso popular no es uso incorrecto! Los motes y apodos son propios del habla popular, donde, como te digo, se suele anteponer el artículo. Así que creo que es correcto. Como ejemplo, piensa en nombres de toreros seguidos de su apodo: Santiago Martín "El Viti", "El Niño de la Puebla", aunque también hay motes sin artículo: Pedro Moya "Niño de la Capea","Camarón".
    Como fuente te propongo una novela, nada menos que de Miguel Delibes, uno de los más delicados escritores en lengua española, que se titula Las Ratas y cuyo protagonista es un chaval apodado El Nene. Saludos.
     
  11. PABLO DE SOTO Senior Member

    Spain Spanish
    Estoy de acuerdo con Probo. Respecto a los nombres propios, es un uso popular y en determinadas zonas como Andalucía, muy habitual. Bien es cierto que en el habla formal se evita, porque la norma dice que es vulgar ( quizás sea vulgar en Castilla, pero en Andalucía no).
    No sólo se aplica a nombres de personas conocidas o familiares, también se usa con personajes populares de todo tipo " Mira lo que ha dicho el Rajoy", si bien eso no lo leerás en la prensa ni lo oirás en el telediario.
    En Canarias, por contra, no se usa en absoluto y suena raro.
    En cuanto a los apodos, anteponer el artículo es absolutamente normal y en muchos casos más habitual que sin él, "El Lute, El Dioni" etc.
     
  12. DCPaco Senior Member

    Planet Earth
    Spanish of Mexico/ English of the USA

    En México, por lo menos como lo he visto yo, es vulgar. En el caso de las mujeres, "la María", implica que no es María la chica de su casa sino "la María" de la calle. Cuando yo escucho a alguien de México o de Centroamérica usar "el" o "la" frente al nombre de alguien, pienso: "corriente cruzado con de la calle". ¿Por qué? Porque así se me enseñó; sin embargo, cuando oigo a los españoles o a los sudamericanos usarlo de esta manera, no necesariamente tengo la misma reacción--quizá sea porque desconozco los detalles de sus culturas.

    El uso de apodos, en México, es visto con un tanto de desdén (pero todo depende del apodo). (En el humor, por ejemplo: el chavo del ocho, la chilindrina, la popis, etc. etc.)

    En los centroamericanos (quizá por el legado andaluz) se ve mucho el uso: "Fuimos a casa de la Marisol".
     
  13. María Madrid

    María Madrid Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish Spain
    Creo que es muy diferente el uso del artículo junto con nombre de pila ("la Pili" del ejemplo de más arriba, que en general se considera un registro bajo, por muy extendido que esté entre las clases más humildes) que con el apellido como en "La Caballé". Con el apellido se usa en ocasiones para referirse a personas cuya valía se reconoce, como en este caso y no es en absoluto equiparable a "yo soy la Juani".

    En cuanto al artículo con un nombre común, es un sobrenombre y si bien nadie dice "El Niño" para dirigirse directamente a Fernando Torres, referirse a él como El Niño es, salvando las distancias, más parecido a referirse a Alfonso X como El Sabio que a "El Dioni". Saludos, :)
     
  14. Probo Senior Member

    Galicia. España
    Español
    Lo único que puedo decir es que tienes toda la razón. Pero no estamos discutiendo los muchos valores o matices que puede tener el artículo delante de un nombre o un apodo, sino si es o no correcto. Creo que todos estaremos de acuerdo en que la lengua no tiene un solo registro, sino muchos; lo correcto es usar el registro adecuado en cada situación; y creedme, hay situaciones en las que hay que hablar de "la Juani" y situaciones en las que hay que hablar de "doña Juana". Saludos.
     
  15. María Madrid

    María Madrid Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish Spain
    Estoy totalmente de acuerdo en que Doña Juana no es lo más indicado en todas las ocasiones, sobre todo si hablamos de una adolescente llena de piercings que no es, por ejemplo, infanta de España y por lo tanto ése es su tratamiento. Dicho lo cual admito que jamás he dicho la Juani ni veo la necesidad de añadir una artículo a un nombre propio, salvo en expresiones como "la tal Juani", "la supuesta Juani" y similares. No creo que haya situaciones en las que haya que hablar de "la Juani" en lugar de simplemente Juani, salvo si se está dando el alias de alguien, etc. En general, los registros bajos no son precisamente un modelo de corrección, lo cual no quiere decir que no existan, claro. Saludos, :)
     
  16. Probo Senior Member

    Galicia. España
    Español
    Tu post deja claro que eres una persona educada y con un afán de mejora de tu uso del idioma que ya quisiera yo para el resto del mundo. Dicho lo cual permíteme que deje clara mi postura: la lingüística es una ciencia, como lo es la medicina. Es fantástico para un fisiólogo estudiar algo tan hermoso como la sinapsis de la neuronas, pero sería un pésimo ciéntifico si deja de estudiar la génesis de la flatulencia porque es algo asqueroso y, encima, huele mal. Desde el punto de vista del científico, hemos de estudiar con objetividad la realidad por muy grosera que nos parezca (y ya lo creo que a veces nos lo parece) y sólo combatir lo que resulte lingüísticamente aberrante, no lo censurable desde el punto de vista de la buena educación. Saludos.
     
  17. María Madrid

    María Madrid Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish Spain
    He entendido que la pregunta es si es correcto o no usar el artículo con el nombre de pila, aunque en el título se ha incluido un mote (El Duque), que es un uso diferente.

    El lenguaje, como los modales, son una serie de convenciones para un entorno cultural concreto, no una realidad física invariable aquí y en Pekín. De acuerdo en que se analicen todos los registros, eso es una cosa. Pero en el momento en que un uso lingüístico no es considerado adecuado socialmente salvo en registros bajos es evidente que su corrección en cuanto a modelo aceptado queda en entredicho. Que lo usen alegremente personas que no tienen ningún interés por cuidar su manera de hablar pero aún así concuerden perfectamente el género del artículo no creo que lo haga entrar en la categoría de "uso correcto". No creo que a nadie se le ocurra recomendar seguir determinados usos de registros bajos (que no meramente coloquiales o informales) en detrimento de la norma culta. Saludos, :)
     
  18. Probo Senior Member

    Galicia. España
    Español
    Hola: creo que esto se sale un poco de la discusión propuesta por quien inició el hilo, así que no voy a insistir en el tema y lo lamento,porque no sólo tus argumentos son sólidos, sino que los expones con una lucidez envidiable. Me temo que no es mi caso, porque no terminas de entenderme. Nuestra diferencia está en la acepción que aplicamos al término "correcto". Te ruego que no entiendas que quiero hacer prevalecer mi punto de vista sobre el tuyo, sino que entiendas que hay una corriente lingüística, abrumadoramente mayoritaría hoy en día, que considera a nuestra ciencia una disciplina descriptiva, y no prescriptiva. Me espantan las groserías como a cualquier persona educada, pero los tiempos en que follar, joder, culo y coño quedaban fuera del diccionario han quedado felizmente atrás. Nunca digo "la Juani", pero como lingüista, describo el fenómeno y lo estudio desde un punto de vista sincrónico, diacrónico y tipológico y, si no es un elemento aberrante dentro del sistema lingüístico, lo admito sin más. Perdona otra vez la comparación escatológica, pero si alguien suelta una ventosidad delante de mí, digo que es un sucio, no un enfermo. Saludos.
     
  19. PABLO DE SOTO Senior Member

    Spain Spanish
    En Andalucía llamar a alguien "La Paqui" no es tan rematadamente vulgar como puede ser en otras zonas.
    Simplemente es coloquial o informal.
    Si un estudiante de español me pregunta si debe usarlo o si es correcto, le diría que no lo use, pero que si viene a Andalucía lo puede hacer, salvo en contextos formales.
    Los andaluces con un cierto nivel de educación usan más el cambio de registro en el idioma que en otros sitios.
    Se reserva la parte más dialectal para el lenguaje coloquial y se tiende más a acercarse a la norma en ámbitos más formales o cuando se está en un ambiente no andaluz, debido a que muchos rasgos dialectales andaluces tradicionalmente han padecido desprestigio ( por ejemplo el ceceo o este del que hablamos) lo que hace que la gente educada evite los rasgos dialectales más notorios, pero en cualquier momento uno puede dejarse llevar y hablar de modo más local.
    Yo me considero una persona relativamente educada, pero vivo con la gente y oigo que aquí se dice "La Mari" o "La Paqui" y no tengo ningún problema en decirlo si viene al caso.
     
  20. Surinam del Nord

    Surinam del Nord Senior Member

    Madrid
    Español - España
    Yo también calificaría de incorrecto el uso del artículo antes del nombre propio, pero creo que hay diferencias entre dos casos.

    Por ejemplo, uno está hablando de sus amigos

    Quedamos siempre en el bar Marifer, pero al Paco no le gusta y ha dejado de venir.

    Gramaticalmente, el artículo sobra.

    Otro caso diferente es que estés en el bar Marifer con tus amigos, entren dos que tú no conoces, hablen un rato con tus amigos y cuando se van tú preguntas

    Oye, ¿y el Paco (este) a qué se dedica?

    Que es como decir y este Paco, el tal Paco, sólo que estás omitiendo el demostrativo, y yo creo que en este caso está justificado (gramaticalmente, no me estoy refiriendo a los niveles del habla).
     
  21. Pedro P. Calvo Morcillo

    Pedro P. Calvo Morcillo Senior Member

    Madrid
    España, español.
    Supongo que muchos ya la conocen de sobra, pero puesto que el Guaperas quiere
    ahí va la cita del Diccionario de pedantes:

    4. Uso con antropónimos. En la lengua culta, los nombres propios de persona se emplean normalmente sin artículo: Juan es un tipo simpático; No he visto a María desde el mes pasado. La anteposición del artículo, en estos casos, suele ser propia del habla popular: «Un señor mayor chiquiaba mucho a la María» (Medina Cosas [Méx. 1990]). No obstante, hay zonas del ámbito hispánico, por ejemplo en Chile, donde esta anteposición se da también en el habla culta, habitualmente en registros coloquiales y especialmente ante nombres de mujer: «Creo que las mujeres siguen siendo estupendas periodistas. Está la Patricia Verdugo, la Patricia Politzer» (Hoy [Chile] 8-14.12.97). La anteposición del artículo al nombre propio es obligatoria cuando este se usa en plural, con finalidad generalizadora: «Los Curros no tienen problemas y los Pacos sí» (Vanguardia [Esp.] 30.7.95); o cuando, en singular, el nombre propio va seguido de complementos especificativos o lleva un calificativo antepuesto: «El Pablo que yo conocía existió» (Pavlovsky Pablo [Arg. 1987]); «Como decía el gran Antonio Mingote en cierta ocasión [...]: “Al cielo, lo que se dice ir al cielo, iremos los de siempre”» (Ussía Tratado III [Esp. 1995]). Por otra parte, en todo el ámbito hispánico es habitual que los apellidos de mujeres célebres vayan precedidos de artículo: «La Caballé preparó un recital “no demasiado largo”» (Abc [Esp.] 14.10.86).
    DPD.

    Un saludo,

    Pedro.
     
  22. Katuka

    Katuka Senior Member

    São Paulo- Brasil
    Español - Chile

    Lo respaldo, de hecho, yo desconocía que pudiera tener una postura tan "mal educada" en Europa.

    Definitivamente me encanta este foro.

    Un destaque especial para María Madrid y Probo por la elocuencia, independiente de mi opinión personal del tema arriba, es un agrado leer sus post.

    Katty
     
  23. Guaperas Junior Member

    Hamburgo
    España - Español
    Muchas gracias a todos los que habeis intervenido, es un gusto plantear una duda en este foro y encontrar respuestas tan acertadas e interesantes como las que habeis aportado.
     
  24. anipol Senior Member

    Tigre, provincia de Buenos Aires
    Argentina - español
    Hola, vengo de Córdoba, Argentina. Allá le agregamos el artículo definido a los sust. propios, sobre todo cuando se trata de los apodos, que también usamos muchísimo. Es decir: "el Jorge", "la Pato", "el Gallego", "el Cara 'e Bestia", etc.
    No es una marca de nivel bajo de lengua, sino de nuestro dialecto regional. Un cordobés que dice: "Ayer vino Luis" y no "Ayer vino el Luis" suena forzado.
    Saludos de "la anipol"
     
  25. Irama Senior Member

    Spanish - Argentina
    Escribo lo que pasa por estas tierras. Ante todo, recuerdo a los foristas que era usual que al mencionar a una señora sólo por su apellido se agregara el "la", para no confundirla con un señor, y más si esa señora era famosa: la Callas, la Garbo. Y esto no era considerado incorrecto en la Argentina. Ahora no se hace esa distinción.

    Por cierto que incorporar el uso del artículo a un nombre propio es del todo incorrecto, pero a veces se usa adrede de manera familiar, sobre todo con personajes muy mentados en un círculo determinado: "el Pepe", "la Julia", etc. Y con el mismo sentido se usa con personajes populares o famosos, quizás un poco despectivamente: es lindo como el Brad Pitt, por ej.
     
  26. Lexinauta

    Lexinauta Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano - Argentina
    Pero en Buenos Aires es considerado un registro bajo (lo que significa que es usado muchísimo... :mad:).
    DRAE

    Buscando en Internet, aparece el libro (?) Yo soy el Diego donde en su dedicatoria se ve, claramente, el uso incorrecto:
     
  27. Yaquecita

    Yaquecita New Member

    México
    Español de Sonora, México

    Yo soy de Sonora, México y es exactamente igual que lo que describes. Es totalmente general, sin distinción de niveles sociales e igualmente suena forzado si alguien se refiere a otra persona sin el artículo antes del nombre.
    Por cierto, yo pensé que esto sólo ocurría en Sinaloa y Sonora, no sabía de Baja California. Lo que si sé es que en otros estados de la república es considerado vulgar, pero aquí no lo es. Y como el acento es completamente diferente al del sur, es verdad y muy, muy cierto que si dices el artículo y el nombre con acento sureño (de México) suena terriblemente vulgar a mis oídos y en general a los de la gente de por acá(gracioso, ¿no?).
     
  28. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Cierto, en Cataluña es habitual el uso de artículos con nombres propios, por influencia del catalán.

    Saludos
     
  29. bewareo Junior Member

    spanish spain
    Hola, buenas: ¿cuál de estas frases es correcta?

    - Está destrozando el mundo.
    - Está destrozando al mundo.

    Saludos.
     
  30. Ibermanolo Senior Member

    Yo diría que la primera, sólo utilizaría "a" con personas. Ese problema está destrozando a María.
     
  31. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    Al mundo. Porque la preposición a introduce personas, animales o cosas animadas.
    Saco una bolsa de basura, sin la preposición a; pero saco a pasear a mi perro.

    Y me parece que el mundo es algo animado.
     
  32. ErOtto Senior Member

    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
    ¿En qué acepción? :confused:
    En ninguna de las 11 primeras me cuadra el al.
    Concuerdo con Ibermanolo.

    Saludos
    Er
     
  33. Ibermanolo Senior Member

    Hay partes del mundo más animadas que otras, Ibiza por ejemplo es más animado que Viena, pero como norma general yo diría que el mundo es inanimado.
     
  34. ErOtto Senior Member

    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
    Depende del día y de la hora :rolleyes: ... pero, como norma general, coincido. :)
     
  35. endy Junior Member

    Arabic-Egypt
    :warn:NUEVA PREGUNTA HILOS UNIDOS:warn:

    hola a todos, yo se q coloquialmente se puede usar el articulo determinado con antroponimos, como el Antonio, la Mercedes, pero me gustaria saber que valor pueda anadir la presencia del articulo? por que en un texto coloquial, nada de formalidad, a veces se usa y otras no?... A ver si alguien me puede ayudar a entenderlo. Muchas gracias.
     
    Last edited: Sep 23, 2011
  36. chileno

    chileno Senior Member

    Las Vegas, Nv. USA
    Castellano - Chile
    En Chile se considera/(consideraba)? muy mal hablar así. Solo la gente sin educación sabe sólo expresarse de esa manera.
     
  37. campem Senior Member

    Seville
    español
    Académicamente no se puede usar, es exclusivo de un habla coloquial muy determinada donde los interlocutores omiten mencionar un grado de parentesco o relación porque el uso es muy continuo. Es una elipsis al fin y al cabo. Lo vas a encontrar más en los pueblos precisamente por la cercanía de trato entre sus habitantes, aunque ahora ya no tanto como antes.

    Por ejemplo El (amigo) Paco
    La (prima) María
     
  38. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    No es una elipsis, es un rasgo medieval, un arcaísmo (del latín vulgar illum Petrum > illo Petro > el Pedro) refugiado como muchos otros arcaísmos en las hablas rurales (y en su moderna proyección migratoria a las barriadas populares de las urbes).
     
  39. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    Hola Endy.

    En mi entorno no se utiliza salvo rara vez en contextos muy coloquiales y próximos, como entre amigos, y diría que el artículo se añade al nombre con la intención de llamar la atención porque en el contexto se está diciendo algo que es propio de la personalidad del nombrado y que es como de sobra conocido por los interlocutores:
    [...], y va el Paco y le dice al policía que él no le enseña el carnet de identidad ni a su novia;
    Adivina quién ha sido el que te ha gripado la moto. El Miguel, ¿quién si no?, el muy canalla no es capaz de ir a menos de ciento cincuenta.
     
  40. Colchonero

    Colchonero Senior Member

    Madrid
    Español
    Tengo entendido que en catalán es algo admitido.
     
  41. endy Junior Member

    Arabic-Egypt
    la verdad lo encontre en una novela del 2007, se llama Cosmofobia, y sus personajes son del barrio madrileno Lavapies, y hablan de tal manera usando el articulo a menudo con los nombres propios. Lo que me sorprende por que lo usan unas veces y otras no, aunque el ambiente de la obra es siempre coloquial, sean conversaciones o monologos!! esta cuestion me ocupa... busque en libros y por internet y no encontre nada mas que es un uso popular, pero lo que quiero saber que valor pueda anadir la presencia del articlo?, por que a veces se dice en la obra, por ejemplo, el Silvio y otras veces Silvio. Cual es la diferencia expresiva entre los dos? dentro del campo cuando se usa el articulo con nombres propios?
     
  42. campem Senior Member

    Seville
    español
    El artículo añade cercanía.
     
  43. Canela Mad

    Canela Mad Senior Member

    Madrid
    Spanish Colombia-Spain
    Dentro de un mismo relato pueden coexistir varios niveles narrativos. Por ejemplo, un personaje puede estar hablando a sus amigos de la noche de juerga que pasó con el Paco y luego puede estarle recomendado a su jefe que lleve el coche al taller de Paco, que es muy buen mecánico. Habla del mismo Paco pero de dos formas distintas.

    Como no he leído la novela no se si es el caso.

    Un saludo,
    CM
     
  44. RIU

    RIU Senior Member

    Barcelona.
    España
    Exacto. Mola que lo sepas.
     
  45. Peón Senior Member

    Hasta hace pocos años casi media Argentina (zona norte) decía: el Juan, la Marcela, etc. La influencia del español rioplatense está dejando sin efecto este uso que está considerándose inculto. Sin embargo su uso todavía es bastante amplio.
     
  46. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    En gallego es normal el uso de artículos con nombre propio.
     
  47. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    En Nicaragua sigue siendo bastante común este uso. En Costa Rica, no me parece haberlo oído mucho, excepto cuando se quiere imitar precisamente a los nicaragüenses.
     
  48. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Es que es un uso panrománico. Otra cosa es que ciertas tendencias de gusto y preferencias se hayan impuesto en el sentido de considerarlo en español un vulgarismo. Pero no es solecismo, y esto es lo importante. En español es un arcaísmo conservado en hablas bien rurales, bien populares.
     
  49. endy Junior Member

    Arabic-Egypt
    gracias a todos los que han interesado en el tema, pero me gustaria q algun madrileno, sobre todo de Lavapies, pudiera aclararme como es el uso en esta zona?!! y que valor expresivo denota el articulo??. Muchas gracias.
     
  50. endy Junior Member

    Arabic-Egypt
    esto, lo del cambio de situacion, seguro lo pense, pero lo que me extrana es q en un monologo de la misma persona habla de su novio, su amante o su amiga usando el articulo a veces con el nombre y otras veces no! no entiendo el porque!!
     

Share This Page