1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

As you may be aware

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by nurse_guera, Feb 1, 2007.

  1. nurse_guera New Member

    United States
    Spanish/English -USA
    How do you translate, "As you may be aware, we offer competitive salaries and a great benefits package." to Spanish?


    "We look forward to hearing from you." (Esperamos noticias suyas)??

    Thanks much!
  2. nanel Senior Member

    Madrid (Spain)
    Spain (Spanish)
    "Como ya debes saber, ofrecemos salarios competitivos y un importante conjunto de beneficios."

    Correct, but we usually say "Quedamos a la espera de su respuesta/sus noticias." I don't know why "sus noticias" sound a little strange to me.
  3. elbeto

    elbeto Senior Member

    En México también se usa "Quedamos en espera de sus comentarios."
  4. anarandi Junior Member

    Buenos Aires, Argentina
    castellano Argentina
    I would say "Como Usted sabrá..." instead of "Como ya sabes" since the whole situation is very formal.

    And "Quedamos a la espera de sus noticias" as Nanel suggested.

  5. AJGP Senior Member

    Puerto Rico
    Spanish, Colombia

    I would say: Como ya sabe, ofrecemos salarios competitivos y un excelente paquete de beneficios.

    We look forward to hearing from you = Esperamos noticias suyas
    Hope this helps
  6. Traduvina Senior Member

    España, español

    Pequeña puntualización: "debe" implica obligación. "Debe de" sería la forma correcta, pues implica posibilidad.

Share This Page