1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Asfixia por estrangulacion indirecta

Discussion in 'Medical Terminology' started by momis805, Jul 15, 2008.

  1. momis805 New Member

    Spanish
    Hola a todos, esta es la primera vez que entro al foro.
    Espero que alguin pueda ayudarme porque estoy perdida...
     
  2. aviangel Senior Member

    Barcelona
    Spain; spanish
    Hola, momis805. Bienvenida al foro.
    Para poder ayudarte es necesario que sepamos cuál es tu solicitud.
    Si fuera una traducción, las normas del foro indican que deberías hacer un primer intento y facilitar el máximo contexto posible.
    Un saludo.
     
  3. momis805 New Member

    Spanish
    Hola.Aviangel.. si ya vez estoy perdida.
    Mira lo que necesito esla traduccion al Ingles
    esto es para hacer unatraduccionde un Acta de Defuncion.
    Ojala y me puedas-o- me puedan ayudar.

    1000 Gracias.

    Esta oracion es parte de una traduccion de Defuncion.
    la Pregunta es::CAUSA DE LA MUERTE
    Respuesta::::::ASFIXIA POR ESTRANGULAMIENTO INDIRECTA
     
    Last edited: Jul 16, 2008
  4. Tarahumara Senior Member

    Los Angeles, California
    English/Spanish - USA-Mexico
    Hola Momis 805,
    Esto es lo que se me ocurre:
    Asfixia por estrangulamiento indirecta = Asphixia via indirect stranglement/choking.
    :eek:)
    Tarahumara
     
  5. momis805 New Member

    Spanish
    Mil gracias...tarahumara
    te lo agradezco de corazon:)
     

Share This Page