Can I get some help with this sentence? Aslında arkadaşları toplantıya benim hazırlamam gerekiyor ama zamanım olmayacak. I understand that it reads something like "Actually...I need to get the meeting ready but I won't have time." But the "arkadaşları toplantıya" is throwing me. The next line reads "Arkadaşlara siz haber verir misiniz?" The woman who says this is asking a secretary to inform some people. Can someone give me a translation of the sentence that will help me make sense of it? Thank you.