assim

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by trevhill, Sep 24, 2013.

  1. trevhill New Member

    English
    Hi native Portuguese speakers. I wanted some verification that the following explanation of the correct use of the word "assim" is accurate:

    If you look up assim in a pocket dictionary you’ll see translations such as “so”, “thus”, “therefore”, “so that”,… The most useful translation, in my opinion, is probably “in this manner”.

    Regardless, other other input on how to use this word would be appreciated.

    T
     
  2. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Welcome to the forums, :)

    Assim, desse modo, então, portanto, etc.
    Veja os vários usos de assim aqui.
     
  3. diego-rj

    diego-rj Senior Member

    Rio de Janeiro
    Brazilian Portuguese
    "this way" is also a good way to translate it. Similar to "in this manner".
     
  4. gringobrasileiro Junior Member

    Twin Falls, Idaho, USA
    English, United States
    I would also use it to mean "like this" or "like that":
    Olha, é assim" - Look, it's like this
    Eu faço assim - I do it like this
    é bom assim - it's good like that
    Assim não dá - it doesn't work like that / that way
     
  5. trevhill New Member

    English
    Thank you for the help
     

Share This Page