1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

at scales closer to that of the proposed research work

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by Geo-cosas, Feb 18, 2010.

  1. Geo-cosas New Member

    Spanish (Spain)
    ¿Como se traduciría esto?

    Original español: "... a escalas similares a las del trabajo de investigación propuesto"

    Contexto: Se está proponiendo un trabajo de investigación geológico sobre una isla usando cierta técnica (digamos que de prospección). Se pueden encontrar ejemplos de aplicación de esa técnica a escala continental, pero también "a escalas similares a las del trabajo de investigación propuesto" (digamos en un territorio menor del tamaño de una "isla volcánica")

    Mi intento: ".. at scales closer to that of the proposed research work"

    Pero no me convence del todo el adjetivo closer detrás del scales, y la re-traducción directa al español suena extremadamente rebuscada:
    ... a escalas similares a aquellas del trabajo propuesto.

    Gracias
     
  2. honeypie Senior Member

    Around...
    English - USA
    Si es que he captado bien el significado de tu frase, puedes usar: "on a similar scale" o "of a similar size".

    Lo voy a pensar un poco más y si se me ocurre otras opciones te aviso...
     
  3. Geo-cosas New Member

    Spanish (Spain)
    Puede, pero...

    "of a similar size of the proposed research work"

    me suena raro

    "of a similar size to the proposed research work"

    me suena peor

    "on a scale similar to the proposed research work"

    aquí tenemos el adjetivo detrás del nombre y, aún así, se está sobreentendiendo "on a scale similar to that used in the proposed research work"

    Gracias!





     
  4. roanheads Senior Member

    Scotland, english
    " on a proportion similar to that used ----- "
     

Share This Page