1. yolanduca New Member

    Spanish
    Hola!

    Quería saber si es correcto la expresión "at the aim of". Por ejemplo en esta frase:

    Emigration policies in origin countries have been developed in various directions, but fundamentally at the aim of ensuring that migrants remain enduring long-distance membership

    Si no es correcto, cómo podría escribirse?

    Gracias!
     
  2. vicosink Junior Member

    Mexico - El D.F.
    English - British
    Hola,

    Seria mejor escrito

    Emigration policies in origin countries have been developed in various directions, but fundamentally with the aim of ensuring that migrants remain enduring long-distance membership

    pero no entiendo lo que quieres decir al final con 'remain enduring long-distance membership'

    de hecho toda le falta contexto

    Saludos
    X
     
  3. donbeto

    donbeto Senior Member

    Vancouver (Canada)
    Eng (Canada)
    Sí, "with" es la palabra correcta. Además, creo que remain debe ser retain (retener)
     

Share This Page