1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. yolanduca New Member

    Spanish
    Hola!

    Quería saber si es correcto la expresión "at the aim of". Por ejemplo en esta frase:

    Emigration policies in origin countries have been developed in various directions, but fundamentally at the aim of ensuring that migrants remain enduring long-distance membership

    Si no es correcto, cómo podría escribirse?

    Gracias!
     
  2. vicosink Junior Member

    Mexico - El D.F.
    English - British
    Hola,

    Seria mejor escrito

    Emigration policies in origin countries have been developed in various directions, but fundamentally with the aim of ensuring that migrants remain enduring long-distance membership

    pero no entiendo lo que quieres decir al final con 'remain enduring long-distance membership'

    de hecho toda le falta contexto

    Saludos
    X
     
  3. donbeto

    donbeto Senior Member

    Vancouver (Canada)
    Eng(Canada)
    Sí, "with" es la palabra correcta. Además, creo que remain debe ser retain (retener)
     

Share This Page