1. acuna_cano New Member

    Buenos días!
    Estoy apoyando con una traducción en la industria maderera.
    Me están pidiendo traducir un proceso, pero no encuentro la palabra adecuada:
    Necesito decir que al hacer el proceso las cuchillas se atoran / atascan por alguna imperfección de la madera.
    ¿Pueden ayudarme, por favor?

    Había pensado usar "jam".
     
  2. cal aggie

    cal aggie Senior Member

    USA - English
    "Jam" significa que la cuchilla para completamente. ¿Eso es lo que quieres?
     
  3. acuna_cano New Member

    Si... y no...
    el proces es a mano (handscraped)... Por eso no me convence el utilizar "jam"
     
  4. cal aggie

    cal aggie Senior Member

    USA - English
    OK, estoy de acuerdo que "jam" no es lo mejor. ¿Puedes decir "the motion of the knives is obstructed by any imperfection in the wood"?i
     
  5. acuna_cano New Member

    Gracias, Aggie. Suena mucho mejor!
     

Share This Page