1. Henrik Larsson Senior Member

    Socuéllamos
    Spanish
    Ataviado significa "vestido" aunque suena algo mas culto (almenos a mi).

    ¿Se podría traducir "garbed"? ¿Es común ese adjetivo? Lo he visto 543102 veces en un libro, pero como éste es del siglo 43 antes de Cristo, no me garantiza que sea una palabra frecuente.
     
  2. Orgullomoore Senior Member

    Oklahoma
    Inglés estadounidense
    Garbed no es común, yo desconocia esa palabra...si quieres una palabra formal y común para "vestido", puedes intentar con "clothed" o "adorned"

    Saludos
     
  3. cubaMania Senior Member

    garbed es palabra entendida y escrita pero no mucho decida hoy en dia. Me suena un poco anticuada, o al menos poco usada diaramente.
    attired sugiero para palabra más o menos equivalente a ataviado.
    On preview: clothed también vale.
     

Share This Page