Atentamente ; Unidades

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by silvisu81, Aug 29, 2007.

  1. silvisu81

    silvisu81 Junior Member

    Spain
    Dear all,

    I would like to know what is the short way to say the following words in English:

    WORD SPANISH ENGLISH

    Atentamente (a la atención de) Att. ?????
    Unidad/unidades Ud./ Uds. ????


    Thanks a million!!!
     
  2. Mapico Senior Member

    Bilbao
    Bilbao (Spain) - Spanish

    Hola Silvisu...

    Atentamente y a la Atención is not the same thing.....

    Atentamente is a formal greeting (good-bye) in a business letter
    A la atencion de XX means you want to send the letter to XX.

    I think atentamente has no abreviation because there are not "allowed" in business letters and it's almost the only place you can use it in...

    A la atención de can be abbreviated as Att.:

    Regarding Unidades, I am not sure but I would say it's just u. because Ud./Uds. is the abbreviation for Usted/Ustedes.
     
  3. silvisu81

    silvisu81 Junior Member

    Spain
    hola creo que mi post no era muy claro :confused:, intenté hacer una cuadrícula pero al publicarla se fueron todas la tabulaciones y ha quedado bastante confuso.
    Mi duda es que no sé cómo son las siguientes abreviaturas en inglés.
    * A la atención de, en castellano es Att, cómo es en inglés??
    * Unidad/unidades, cúal es la abreviatura en inglés??
    * Usted/ustedes, en castellano es ud, uds, cómo es en inglés??

    Siento si mi email pudo causar malentendidos,

    Gracias por vuestra ayuda, un saludo :)
     
  4. fenixpollo

    fenixpollo Mod, I say, Moderator

    Arizona
    American English
    Silvius, es muy difícil ofrecer una traducción sin saber un poco de información de trasfondo y ver las palabras dentro de un contexto.

    Si haces una búsqueda del diccionario y del foro, encontrarás definiciones de esas palabras y probablemente encontrarás las abreviaturas que buscas.

    Gracias.
     
  5. Tundra Senior Member

    Avalon
    Spanish, Spain (Canary Islands)
    Bueno,
    allá va mi intento:

    - Att me parece que es igual en inglés: Att
    - Unidades sería units
    - Ustedes, al ser you no tiene ninguna abreviatura, a no ser que quieras utilizar la forma de las cartas informales "u", pero no lo recomiendo: depende del contexto.

    Espero que sea útil.
    Adiós
     
  6. Prometo

    Prometo Senior Member

    Bohemia
    USA English
    Att. es Ingles: To the attention of

    Si lo encuentras en castellano, ha sido copiado.

    A veces usan ATT. erróneamente, para abreviar "Atentamente" (una despedida), cuando deben escribir Atte.
     
  7. Prometo

    Prometo Senior Member

    Bohemia
    USA English
    Unidad de Cuidados Intensivos (Intensive Care Unit) = ICU

    British Thermal Unit (Unidad Termal (de Calor) Británica) = BTU

    A veces Unidad y Unit se abrevian con una simple U
     

Share This Page