1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Attestation is in due form

Discussion in 'Legal Terminology' started by mn23, Mar 3, 2011.

  1. mn23 Senior Member

    Uruguay Spanish
    Hola!

    Estoy traduciendo una certificación de firma, y no se como traducir lo que aparece en negrita y subrayado:

    "Know Ye, that JUAN PÉREZ whose official signature appears to the instrument of writing hereto annexed, was at the time of affixing the same thereto, the duly appointed Deputy Clerk of the Superior Court of ... as appears from the Records of this Department, and that her/his attestation is in due form".

    mi versión:

    Sépase que, JUAN PÉREZ, cuya firma aparece en el documento anexo, era al momento de suscribir dicho documento, Sub-Secretario de la Corte Suprema de ... debidamente designada, como figura en los registros de este departamento; y que ha sido reconocido en debida forma?

    Agradezco su ayuda!
    mn23
     
  2. evitap Senior Member

    Spanish-Colombia
     
  3. mn23 Senior Member

    Uruguay Spanish
    Agradezco mucho la respuesta!!!
     
  4. mexico_2011 New Member

    mexican spanish
    "and his/her attestations have been acknowledged"

    acknowledged=reconocidos
     

Share This Page