1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Au motif d'outrage a la cour

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by tirantloblanc, Apr 3, 2006.

  1. tirantloblanc Junior Member

    Ca veut dire "On grounds of contempt of court"? Je n'en suis pas sure. C'est dans le context est d'un proces. Merci a tous.

  2. Jean-Michel Carrère Senior Member

    French from France
    Your translation sounds perfect. The only thing that puzzles me is that the usual phrase in French is not "outrage à la cour" but "outrage à magistrat".

Share This Page