aucun, aucune / aucuns, aucunes - singulier / pluriel

Discussion in 'Français Seulement' started by carolineR, Aug 20, 2006.

  1. carolineR

    carolineR Senior Member

    Indian Ocean
    France
    :confused: que pensez-vous de ceci, alors : aucuns travaux ne sont prévus pour 2007 ? :)

    ... ou c'est mon syndic qui fait une faute d'orthographe !? :confused:
     
    Last edited by a moderator: Jul 25, 2014
  2. geve

    geve Senior Member

    France, Paris
    France, French
    Voilà une question piège... Doit-on considérer "travaux" comme n'ayant pas de singulier ? Dans le sens présent, j'aurais tendance à dire que oui. Je n'imagine pas lire "travail à envisager" dans une petite annonce, si seule la peinture est à refaire par exemple. On parle de travaux publics et jamais de travail public (ou alors, pas dans le même sens)...

    Mais je suis bien forcée d'admettre que j'aurais buté sur le S de aucun, si j'avais eu à écrire cette phrase ! ç'aurait été pour moi une occasion de plus d'exercer l'art de la périphrase. :D
     
    Last edited by a moderator: Jul 25, 2014
  3. carolineR

    carolineR Senior Member

    Indian Ocean
    France
    Merci Geve, nous arrivons à la même analyse : par ma faute, ce fil est un doublon de celui commencé sur le forum anglais français, où on peut lire d'autres réponses (qui vont dans le même sens): voir pour ceux que ça intéresse :)
     
  4. ufoseeker

    ufoseeker Senior Member

    Lothringen
    France Français
    Bonjour à tous!

    Je me permets de vous demander votre avis car j'ai un doute au sujet de cette phrase:
    "Aucune brindille, feuille, poussière ou débris ne s'envolèrent"
    Ne serait-il pas plus correct de dire:
    "Aucune brindille, feuille, poussière ou débris ne s'envola"?
    Merci par avance!
     
  5. Le Païen Junior Member

    COLUMBUS, Ohio E-U
    USA / English
    Oui, aucun(e) _____ est suivi d'un verbe au singulier.
     
  6. ufoseeker

    ufoseeker Senior Member

    Lothringen
    France Français
    Merci! C'est ce que je pensais; ce qui m'a fait douter, c'est le fait qu'il y avait plusieurs éléments... Merci encore!
     
    Last edited: Aug 10, 2008
  7. Bert100 Senior Member

    Belgium, Dutch
    Bonjour

    Aucun(e) peut se mettre en pluriel?

    La firme déclare qu'elle ne se trouve pas dans aucuns des critères, cités ci-après.

    C'est correcte?

    Bav

    Bert
     
  8. Mauricet Senior Member

    near Grenoble
    French - France
    Faudrait voir la phrase exacte. Sauf exception, aucun des critères cités ci-après.
     
  9. Bert100 Senior Member

    Belgium, Dutch
    c'est la phrase... il y juste la numérotation des critères qui suit... mais je pense pas que ca va te servir :)

    Mais en tout cas, sije comprends, le pluriel de aucun existe... ?

    Bav

    Bert
     
  10. geostan

    geostan Senior Member

    English Canada
    Si l'adjectif modifie un nom qui n'existe qu'au pluriel, on doit employer l'adjectif au pluriel, e.g.

    aucunes représailles
     
    Last edited by a moderator: Jul 5, 2013
  11. c1wang

    c1wang Senior Member

    07030 USA (50+ ans)
    Chinese - Mandarin
    Je voudrais savoir si le régule grammatique est correct que « "Aucun" ne se met au pluriel que devant des noms qui n'existent pas au singulier » donc ces termes : aucunes funérailles, aucunes annales, aucuns intérêts, aucuns frais, aucuns honoraires, sont corrects.
    S’il est correct, on doit écrire aucuns sens en cette phrase : Il n’a aucuns sens des réalités de notre temps, n’est-ce pas ? Merci en avance.
     
  12. arundhati Senior Member

    France
    French - France
    Non, "sens" malgré le 's' à la fin est un mot au singulier ici.
    Donc "il n'a aucun sens des réalités...".
     
  13. c1wang

    c1wang Senior Member

    07030 USA (50+ ans)
    Chinese - Mandarin
    néanmoins il est aussi un nom, masculin pluriel ? (selon le wordreference.com)
    Merci.
     
    Last edited by a moderator: Jul 5, 2013
  14. arundhati Senior Member

    France
    French - France
    Oui, il peut être pluriel aussi :
    un sens
    des sens
    Mais il existe aussi au singulier, à la différence de "funérailles, etc...".
     
    Last edited by a moderator: Jul 5, 2013
  15. parbr2 Senior Member

    Canada
    UK English
    Bonjour,

    Je voudrais savoir si la phrase suivante est bonne:

    "Actuellement, aucuns jouets ne sont disponibles en vente dans votre région."

    Merci beaucoup d'avance
     
  16. Puss

    Puss Junior Member

    Belgique
    français
    Bonjour,
    Non, ce n'est pas correct. Il faut dire :"aucun jouet n'est disponible".
     
  17. chrisp124 Senior Member

    Montréal
    French (France)
    Bonjour,

    Au Québec, on trouve souvent aucuns, mais en France, c'est aucun.
    Donc : Actuellement, aucun jouet n'est disponible à la vente dans votre région.
     
  18. parbr2 Senior Member

    Canada
    UK English
    Merci bien vous deux - je vais quand même retenir que cette forme doit être toujours au singulier car je travail avec du français "standard"
     
  19. nic456 Senior Member

    UK
    alemán
    Bonjour,

    je ne comprends pas que les formes au pluriel d'aucun existent, mais apparemment on ne les utilise pas même avec des mots couramment au pluriel comme données: perdre aucune donnée et pas perdre aucunes données (800+ / 13), modifier aucun paramètre et pas modifier aucuns paramètres (28 / 1).

    Merci.
     
  20. JeanDeSponde

    JeanDeSponde Senior Member

    France, Lyon area
    France, Français
    Quand aucun est utilisé comme adjectif il reste au singulier sauf s'il s'applique à un mot normalement toujours au pluriel.
    Il n'y a aucun cheval dans l'écurie.
    Il n'y a aucuns travaux à faire dans cette appartement (faire des travaux n'est pas le pluriel de faire un travail...)
    Il n'y a aucune habitude qui me soient inconnue.
    Il n'y a aucunes mœurs qui me soient étrangères.
    Il n'y a aucune donnée à transmettre. (Des données étant bien le pluriel de une donnée)
     
  21. nic456 Senior Member

    UK
    alemán
    Merci JeanDeSponde,

    Mais en anglais, allemand et espagnole on utilise le pluriel pour données:

    La perte de données [..], aucune donnée n'a été transférée / aucunes données n'ont été transférées [...]. C'est peut-être à cela que donné ne me sonne pas bien?

    Salutations
     
    Last edited by a moderator: Jul 8, 2013

Share This Page