1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. Nil-the-Frogg

    Nil-the-Frogg Senior Member

    Essonne
    Français (France)
    How would this translate? Context: "Trois mètres? Autant dire l'autre bout du monde!" Would that be something like: "Three meters? Could be a world away!"
     
  2. dohnut Senior Member

    l'Angleterre
    English - Anglais
    Je dirais "Might as well be"
     
  3. Qcumber Senior Member

    UK English
    Three yards? The other end of the world so to say.
     
  4. Nil-the-Frogg

    Nil-the-Frogg Senior Member

    Essonne
    Français (France)
    Thanks for your suggestions. :)
     
  5. retriever gal

    retriever gal Senior Member

    SW France
    English (the Queen's)
    needless to say is a good alternative for autant dire
     

Share This Page