autoría mediata

Discussion in 'Legal Terminology' started by Índiga, Feb 8, 2008.

  1. Índiga Junior Member

    Brasil, portuguese
    Hola,

    Saben como se traduce "Autoría mediata"?

    Es una expresión usada en Derecho Penal conciernente a los casos en que el author del delito no coincide con la persona que ejecuta el delito, por lo qus hay dos personas involucradas: el ejecutor material y el "hombre de atrás" o autor mediato.

    Alguna sugerencia?

    Gracias,
     
  2. ampurdan

    ampurdan Modstachioed modnster

    jiā tàiluó ní yà
    Català & español (Spain)
    I'm not sure this concept is used as such in Anglo-Saxon Criminal Law. Perhaps it could be translated as "indirect perpetratorship".
     
  3. Índiga Junior Member

    Brasil, portuguese
    It is a good suggestion. I am not sure if this expression exists in English, I have nerver heard it.
    Thank you,
     
  4. Dani California

    Dani California Senior Member

    Spain, Spanish
    Author behind the author/ author behind the material author / mediate author /intellectual author...
     
  5. Índiga Junior Member

    Brasil, portuguese
    Gracias otra vez,
     
  6. memoryoverdose Junior Member

    St. Paul, Minnesota
    English-U.S.
    Esta pregunta ya tiene años aquí, pero igual, me gustaría agregar que en el derecho penal internacional, por lo menos, "autoría mediata" se traduce como "command responsability."
     
  7. vervenna New Member

    San Juan, Puerto Rico
    AmE & BrE, Puerto Rican Spanish

    Guys, please... Whenever legal terms spring up, remember to ask the country. The legal terms oft change from civil-law to common law tradition...

    Almost all hispanic countries are civil-law, if not all. "Autoría" referes to "perpetration" (of a crime). "Autoría mediata" is "mediate perpetration" o "indirect perpetration". A bit of research would do wonders for you... There are academic papers in spanish that contain "abstracts" in English... Always look for those!
     

Share This Page