avere la vittoria in mano

Discussion in 'Italiano-Español' started by LASILVIA, Jan 5, 2013.

  1. LASILVIA Junior Member

    italiano
    In un articolo sportivo in spagnolo si può scrivere "tener la victoria en mano"?
    Il contesto è:
    "All'inizio del terzo set, Nadal aveva già la vittoria in mano"
     
  2. Tomby

    Tomby Senior Member

    Along the Via Augusta
    Spanish/Catalan
    Ciao!
    Penso di sì. Di solito si dice "tener la victoria al alcance de la mano", nonostante dire "tener la victoria en la mano" indica più possibilità, quasi il 100%, di vincere la partita.
     

Share This Page