1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Avoir beaucoup d'admiration pour quelqu'un

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by vegangirl, Mar 6, 2008.

  1. vegangirl Senior Member

    France french
    J'ai traduit cette phrase en anglais. Pouvez-vous corriger les fautes s'il vous plaît ?

    phrase : Bambi a beaucoup d'admiration pour Charleen. / Bambi éprouve une grande amiration pour Charleen. / Bambi a une grande admiration pour Charleen.
    traduction : Bambi admires so much Charleen.

    Charleen est végane et elle a crée une association de défense des animaux. Elle a fait tellement pour les animaux. Elle a sauvée tant d'animaux et elle a donné beaucoup de son argent pour eux. Bambi admire énormément Charleen pour tout ce qu'elle fait pour aider les animaux.
     
  2. Franglais1969

    Franglais1969 Senior Member

    Angleterre.
    English English, français rouillé
    XXX has a lot of admiration for XXX
     
  3. vegangirl Senior Member

    France french
    Merci de m'avoir aidée.
     
  4. casy213

    casy213 Junior Member

    Windsor
    English - London
    The way it would translate to sound the most natural would be

    To greatly admire someone

    "has a lot of admiration" for does work too, however...
     
  5. Topsie

    Topsie Senior Member

    Avignon, France
    English-UK
    Bambi thinks Charleen is the bees knees!
     
  6. casy213

    casy213 Junior Member

    Windsor
    English - London
    haha but don't write that in an essay!!
     
  7. Moon Palace

    Moon Palace Senior Member

    Lyon
    French
    'to be in awe of someone' should work too.
     

Share This Page