1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

búsqueda y entrevista a/de testigos

Discussion in 'Sólo Español' started by lady jekyll, Nov 3, 2008.

  1. lady jekyll Senior Member

    Madrid (Spain)
    Spanish
    Hola a todos:
    ¿Me sabríais decir cuál es la preposición correcta en este contexto?

    Yo diría "a testigos" pero no estoy segura al cien por cien.


    Saludos y gracias.
     
  2. Xiroi Senior Member

    Spain
    España
    Normalmente se deja la preposición más cercana a la última palabra, aunque no sea la aplicable a la otra (con "la otra" me refiero a la que va en primer lugar").
     
    Last edited: Nov 3, 2008
  3. lady jekyll Senior Member

    Madrid (Spain)
    Spanish
    Gracias. Me hacía dudar el hecho de que en montones de casos que he podido comprobar por Internet no ocurre así.
     
  4. catusiana Junior Member

    Chilean Spanish
    quizás dependiendo del contexto de la frase se podría utilizar una u otra

    entrevista a testigos -> se va a realizar la entrevista

    entrevista de testigos -> entrevista ya realizada y que se va a presentar


    por lo menos así es como yo utilizaría las preposiciones o.o
     
  5. lady jekyll Senior Member

    Madrid (Spain)
    Spanish
    ¿Cómo quieres decir catusiana?: si digo "búsqueda y entrevista a testigos" significa que se buscan y entrevistan a testigos. Si por el contrario, digo "búsqueda y entrevista de testigos" significa...?

    Gracias por la aclaración. me interesa...
     
  6. Xiroi Senior Member

    Spain
    España
    Creo que Catusiana da una excelente explicación que no se me había ocurrido.

    Si dices "te paso el informe con las entrevistas de los testigos" el de quedaría perfecto pues hablas de unas entrevistas ya hechas. En tu contexto sin embargo me parece que no cuadra pues parece que estás hablando de los pasos que se van a realizar.
     
  7. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    Yo en este caso optaría por de, ya que ambos sustantivos admiten esa preposición.
    Cuando esto no sucede, cosa muy habitual, pienso que se recomienda construir la frase de otra manera, yo por lo menos lo prefiero, aunque seguramente se admita lo que propone Xiroi (en su primer post).
     
  8. catusiana Junior Member

    Chilean Spanish
    mi explicación iba a:

    "la búsqueda y entrevista de testigos se realizó sin problemas" (ya se realizó, por lo que testigos pasa a ser parte de una característica de entrevista y búsqueda)

    "la búsqueda y entrevista a testigos se realizará terminada las investigaciones preliminares" (no se a realizado, por lo que testigos es el receptor de la entevista y la búsqueda).



    aunque a la larga, las dos son tomadas en ambos contextos xD
     

Share This Page