B+/a- (calificaciones)

Discussion in 'Sólo Español' started by melasa, Nov 19, 2009.

  1. melasa Senior Member

    Seattle, USA
    English & Spanish, USA born
    B+/A-

    ¿Cómo se dicen estas notas escolares en español?

    ¿B alta, A baja?

    ¿B plus, A menos?

    Gracias
     
  2. Lost Calypso Senior Member

    Argentina - Spanish
    Hola!
    En Argentina decimos
    B+: B más
    A-: A menos

    Desconozco cómo se dice en el resto de América Latina!
    Saludos
    LC
     
  3. gdiaz Senior Member

    Valparaíso, Chile
    Chile - Español
    En Chile se usa la escala numérica de 1 a 7, o calificaciones cualitativas como MB (muy bueno), B (bueno), S (suficiente), I (insuficiente), L (logrado) o NL (no logrado).
     
  4. El peruano

    El peruano Senior Member

    ´

    Así como dice Lost Calypso es como se debe decir .... solo para agregar en mi país usamos la escala de 0 a 20.
     
  5. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    A más y B menos; acá su usa una escala del 0 al 10 o del 0 al 100.
     
  6. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    A menos y B más ;).
     
  7. Rivera89 Junior Member

    Spanish
    Yo trabajo para el distrito escolar, usualmente pondría la calificacion de B+, no traduciria el signo de + o de -. Los padres entienden de lo que se trata. Ojala que te ayude
     
  8. El peruano

    El peruano Senior Member

    complementando ...... si no me equivoco esa escala va de A hasta F ....
     
  9. Rivera89 Junior Member

    Spanish
    Correcto, es desde la A hasta la F
     
  10. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    ¿Y si tuvieras que leérselo a un padre ciego?

    Todo lo que se escribe debería poderse leer, ¿o no?
     
  11. melasa Senior Member

    Seattle, USA
    English & Spanish, USA born
    ¿Suena mal B bajo, A alto?

    Gracias
     
    Last edited: Nov 19, 2009
  12. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    No es idiomático. Creo que nadie lo diría.
     
    Last edited: Nov 19, 2009
  13. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    Lo que pasa es que la escala completa es:

    A+
    A
    A-
    B+
    B
    B-

    Etcétera.
     
  14. Tape2Tape

    Tape2Tape Senior Member

    Madrid, Spain
    British English, Spain
    Hola!
    Aunque no soy español ¡creo que soy el primero en este hilo escribiendo desde España!

    En España suelen dar una nota de uno a diez, "un diez" siendo lo máximo..un A+ supongo.

    Así oigo que el Principe de Bel Air ha recibido un cuatro para sus deberes etc.
    ¡Habrá que calcularlo!

    Tambien Sobresaliente (A+), Notable, Bien... y he oído "sufi" por "suficiente" (un C, supongo) aunque no sé sí esto se ha quedado algo arcaíco.

    Curiosamente también he oido series americanas dobladas donde el protagonista ha suspendido el examen de selectividad o que su hermano esta cursando cuarto de la E.S.O. o algo por el estilo.
     
    Last edited: Nov 20, 2009
  15. Bes Pelargic Junior Member

    Barcelona
    Spanish
    En España las calificaciones son diferentes: se puede calificar del 0 al 10 o bien del Suspenso a la Matrícula de Honor.

    10 - A+ - Matrícula de Honor / Sobresaliente
    9 - A-
    8 - B+ - Notable
    7 - B-
    6 - C+ - Bien
    5 - C - Suficiente
    4 - D - Suspenso
    ...
     
  16. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    En España, cuando las notas no son numéricas, suele decirse sobresaliente/notable/aprobado alto/bajo. Pero estas calificaciones no son "oficiales", lo oficial y lo que figura en los expedientes es o bien la nota numérica o únicamente el sobresaliente/notable/aprobado, sin calificativos.
     
  17. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    La pregunta original es cómo se leen A- y B+ en español.
     
  18. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    "B más" y "A menos", por acá.
    No se usa en las calificaciones escolares, pero sí en las evaluaciones de algunas empresas.
    Saludos.
    _
     
  19. Popescu Senior Member

    Kellogg's Planet
    Español de España
    ¿Que significan esas letras A+,B-...?, si son calificaciones anglosajonas en España nunca las he visto excepto en series estadounidenses, aqui seria del 1 al 10:

    1-4: Suspenso
    5: Aprobado
    6: Bien
    7: Notable
    8: Notable alto
    9 y 10: Sobresaliente, Matricula de honor

    Por ejemplo en la universidad cuando dan matricula de honor se lo dan a las mejores notas puedes ser matricula en una asignatura con un 8,5 tranquilamente.
     
  20. Aserolf

    Aserolf Senior Member

    Colorado, USA
    Spanish/Torreón☺MEX
    Trabajo para un Distrito Escolar en E.U. y así es más o menos como YO lo acoplaría al sistema de calificaciones decimal que se usa en México:

    A+ = 10.5
    A = 10
    A- = 9.75

    B+ = 9.5
    B = 9
    B- = 8.75

    C+ = 8.5
    C = 8
    C- = 7.75

    etc. etc.
     
  21. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Este no es un hilo cultural en que se discuten los sistemas de calificación del mundo hispanohablante. Sólo se pide cómo se leería A- y B+ en español. La OP vive en EE.UU. y quiere saber (supongo yo) cómo leerles esas calificaciones a alumnos y padres de familia hispanoblantes.
     
    Last edited: Nov 20, 2009
  22. Aserolf

    Aserolf Senior Member

    Colorado, USA
    Spanish/Torreón☺MEX
    Perdón ManPaisa :eek:! Pero tienes razón. Sólo quise agregar un poco mas de información. Y sí, con respecto a la pregunta inicial, diría lo mismo que otros ya han dicho aquí:

    A- = A menos
    B+ = B más
     
  23. Bes Pelargic Junior Member

    Barcelona
    Spanish
    Toda la razón.

    Yo leería A- como sobresaliente bajo, y B+ como notable alto. Supongo que habrán tantas lecturas como dialectos del español...
     
  24. Miquel Àngel Junior Member

    Palma
    Catalan/Spanish
    Yo también lo he oído decir como Be alta (B+) y A baja (A-).
     
  25. merquiades

    merquiades Senior Member

    France
    USA Northeast
    Hola. Al traducir las notas del sistema norteamericano se pone A+ (léese A alta), C- (C baja) etc y después se pone entre paréntesis el equivalente español... 10, Sobresaliente, 8, Notable, 6, Bien, 4 o 5, Suspenso etc. para quien no lo entienda. Así me lo dijeron para traducir mis propias notas en Madrid. Pero seguro que cada país lo hace a su manera. Espero que te sea útil. Saludos.
     

Share This Page