Bacano

Discussion in 'Sólo Español' started by Goldenstar, Aug 18, 2008.

  1. Goldenstar Junior Member

    USA
    Korean
    Por ejemplo;

    "Los cantantes de Colombia come Juanes son los mas bacanos."

    Escuche esta frase pero no estoy seguro de la palabra "bacano"

    Ayuda.... Gracias
     
  2. mirx Senior Member

    Español

    Mira aquí.
     
  3. piraña utria

    piraña utria Senior Member

    Cartagena de Indias.
    Spanish - Colombian with Caribbean nuanc
    Hola: "bacano" o "bacán" es una palabra exclusivamente colombiana creo. Significa que una persona, cosa o situación es particularmente agradable.

    Casi que caigo en el error de definirla o identificarla con otro adjetivo que compartimos con los venezolanos por lo menos que recuerde: "chévere".

    Saludos,
     
  4. Alma Shofner Senior Member

    California (wine country)
    Mexican Spanish from Sonora
    bacanal

    1. adj. Del dios romano Baco, símbolo del vino y la sensualidad, o relativo a él.
    2. f. Fiesta en honor de este dios. Más en pl.:
      en las bacanales romanas se cometían grandes excesos.
    3. Orgía:
      la fiesta desembocó en una gran bacanal.
    Yo nunca he escuchado la palabra en una conversación común entre mis coterráneos, pero la relaciono con el Dios Baco (fiesta, vino y diversión)

    Saludos
     
  5. 0scar Senior Member

    Furlan-Argjentine
    Bacán (no bacano) es muy común por acá también, pero no significa agradable sino rico, de mucho dinero, especialmente el que lo ostenta en lujos y diversiones.
     
  6. Mangato

    Mangato Senior Member

    En Vigo España
    SPAIN (Galicia)
    En Brasil se utiliza, o utilizaba, mucho la palabra bacana con significado de magnífico, estupendo, etc. Me imagino que el origen es el mismo
     
  7. piraña utria

    piraña utria Senior Member

    Cartagena de Indias.
    Spanish - Colombian with Caribbean nuanc
    Hola a todos:

    Para profundizar un poquito en las variaciones colombianas:

    1.- El sentido de "bacano/a" que expresa Mangato es el mismo que le dan los paisas acá (la gente de Medellín y Antioquia en general, como el mismo Juanes).

    Ellos, a su vez, le dicen "bacán" a una persona particularmente agradable, "chévere", buena gente.

    2.- Los costeños (Costa Caribe) le damos el mismo sentido a "bacano/a".

    El "bacán" en mi tierra tiene un sentido un poco diferente: es una mezcla de "buena gente" pero asociado además a una manera muy relajada de vivir la vida, sacarle chiste a todo, no molestarse con nada, ser muy rumbero,etc.

    Esto en términos generales. Sobre el "bacán" costeño hay hasta estudios sociológicos, por cuenta de su asociación a nuestra cultura Caribe en general.

    Saludos,
     
    Last edited: Aug 18, 2008
  8. ROSANGELUS

    ROSANGELUS Senior Member

    Caracas
    Español
    Acá en Venezuela, sobre todo en la zona fronteriza con Colombia se escucha mucho, de hecho hay un grupo musical llamado así "los bacanos", pero cualquiera que la conozca la asocia inmediatamente con los colombianos.

    Saludos
    Rosa.
     
    Last edited: Aug 18, 2008
  9. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Agrego a lo que comento Oscar, ya que en Uruguay la palabra tiene el mismo significado que él indica: es una palabra muy vieja, se puede encontrar en muchas letras de tangos, como en el tango argentino "Mano a mano": " Que el bacán que te acamala tenga pesos duraderos ..."
    Entiendo que en esa época se aplicaba a quien siendo rico mantenía a una o a varias minas. Hoy es sinónimo de buen vivir, echado para atrás, estar muy cómodo, tener dinero y saber disfrutarlo.
    Saludos
    A.A.
     
  10. coquis14

    coquis14 Senior Member

    Entre Macrilandia/Chamamélandia
    Español ,Argentina
    Hola Piraña:
    En Chile también se usa todo el tiempo con el mismo significado ,diría que cada cinco palabras que dicen una es bacán.:DAcá tiene otro significado , como ya han comentado , que viene del lunfardo.
    Saludos
     
  11. Goldenstar Junior Member

    USA
    Korean
    Gracias!
    :)
     
  12. EduardoP737 Senior Member

    Colombia, Español
    Pregunta:

    Ya que es una palabra muy Colombiana, digo yo... (porque me han cuestionado) se escribe Bacano o Vacano?

    Yo siempre la he escrito con B.
     
  13. piraña utria

    piraña utria Senior Member

    Cartagena de Indias.
    Spanish - Colombian with Caribbean nuanc
    Hola, paisano.

    Yo solamente la he visto escrita con "b", incluyendo uno que otro tratado sobre la bacanería que han escrito mis vecinos barranquilleros.

    Saludos,
     
  14. Heidi19 Junior Member

    BUENOS AIRES. ARGENTINA
    Castellano, Argentina,Bs.As.
    Hablando de tangos, viene a mi memoria la frase: pelandruna abacanada.
     
  15. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Como dijo Mangato, en Brasil existe el término bacana desde hace muchos años, con el mismo sentido del bacano colombiano.

    Yo siempre lo he asociado también con el macanudo argentino. No sé si serán ideas mías...
     
  16. 0scar Senior Member

    Furlan-Argjentine
    El contexto es importante pero un macanudo (sustantivo) es sinónimo de un bacán (rico de buen vivir), pero ser macanudo significa ser bueno, amable.
     
  17. iheartL&O

    iheartL&O Senior Member

    Dominican Republic
    American English
    En la Republica Dominicana tambien se usa
     
  18. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    No es pa' tanto, pero sí se usa bastante.
    En todo caso, no diríamos "son bacanos", sino "son bacanes".
    Me voy, porque este hilo está lleno de fantasmas...
    Saludos.
    _
     

Share This Page