bachillerato (Mexico)

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by scouse30, Jun 20, 2011.

  1. scouse30 Senior Member

    English - England
    Dear all,

    I am translating an article about Mexican education and I need to provide an explanatory gloss for each of the following:

    bachillerato (the Mexican equivalent of GCSEs),
    bachillerato technologico (a technical training certificate)
    educación professional técnica (a technical training certificate that does not allow university access)

    I have a British target readership. Does anyone know if my definitions are correct? Anything I can add to make them clearer to a British person ie UK equivalents?

    Thanks so much in advance people!

  2. fenixpollo

    fenixpollo (M)odderator

    American English

Share This Page