bajarse del caballo

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by lau333, Feb 12, 2008.

  1. lau333 Senior Member

    England
    Catalonia/Spain.Catalan&Spanish
    Hola a todos,

    Ens esta situación sería "get off the horse" o se puede utilizar también "go down the horse"?

    gracias
     
  2. velero Senior Member

    English
    Hola. Sería "to get off (of) the horse" o "get down from the horse," pero diríamos también "to dismount (from) the horse."
     
  3. lau333 Senior Member

    England
    Catalonia/Spain.Catalan&Spanish
    Muchas gracias :)
     
  4. By F7 Member

    el 'from' que pones entre paréntesis es opcional? Lo pones si quieres ponerlo no??
     
  5. velero Senior Member

    English
    Sí, es opcional pero se usa comúnmente.
     

Share This Page