1. lykke Junior Member

    Pto, Varas
    chile
    Hola, quiero hacer la carta de un restaurant peor no encuentro la palabra "bajativo", existe una palabra así en inglés?
     
  2. LA_Andaluza

    LA_Andaluza Senior Member

    Málaga
    Español (Spain)
    ¿que te parece Liquors?
    [SIZE=-1]Liquor is customarily consumed after a meal to improve digestion[/SIZE]
     
  3. lykke Junior Member

    Pto, Varas
    chile
    De verdad, no tengo idea como escribirlo, ocuparé liquors then! gracias por la ayuda:)
     
  4. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Bajativo sería digestif, mira:
    di·ges·tif [​IMG] Pronunciation: \ˌdē-zhes-ˈtēf\ Function: noun Etymology: French, literally, digestive Date: 1934 : an alcoholic drink (as brandy or a liqueur) usually taken after a meal
    Merriam-Webster
    Pero para decirte la verdad, jamás lo ví en un menú.
     
  5. lykke Junior Member

    Pto, Varas
    chile
    en Chile usamos muchos los bajativos, puede que sea algo sólo de nosotros.
     
  6. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    No sé lykke, sin embargo lo ví únicamente en los menúes chilenos.
     
  7. Jeromed Banned

    USA, English
    En inglés no es liquors sino liqueurs. Se usa la palabra francesa.
    Liquor se refiere a bebidas alcohólicas en general.
    Liqueurs son los bajativos, digestivos, o pousse-cafés, términos que se usan en diversos países de habla castellana para referirse a los after-dinner drinks.
     
  8. Jeromed Banned

    USA, English
    Menús.
     
  9. lykke Junior Member

    Pto, Varas
    chile
    ok, ahora me quedó claro.Gracias!
     

Comparte esta página