bala de paja, paca de paja

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by tebhas, Jul 26, 2007.

  1. tebhas Junior Member

    España (spanish)
    cómo traduciríais "bala de paja" o "paca de paja"?

    sabéis a lo que me refiero no? estos fardos cuadrados o cilíndricos compuestos por paja empaquetada, comunmente utilizada para alimentar al ganado...
     
  2. borgonyon

    borgonyon Modus Vivendi

    Shreveport, Louisiana
    Mexican Spanish
    Si es como esto, es un bail of hay.
     
  3. Mate

    Mate Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    Y si es cilíndrico se llama hay roll.
     
  4. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    It's a bale of hay, not a bail. There are square bales, which are actually rectangular and weigh maybe 50 to 80 pounds, and round bales, which are generally the equivalent of 15 to 20 square bales. To move them, you usually use a tractor equipped with a hay-bale spear.
     
  5. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
    Agree with k-in-sc
     
  6. alcacaro New Member

    mexican spanish
    Hola, soy nuevo en este foro y querría saber cual sería la traducción correcta al inglés de "bala de paja" o "alpaca de paja", la referencia es a la paja cuando está prensada y atada formando un bloque.
     
  7. bluepolaris

    bluepolaris Senior Member

    Corunna, Spain
    Spanish-Spain
    Hola,

    Se traduce por "bale of straw"

    Chao
     
  8. psycholinguisticjosh Junior Member

    Ft. Collins, Colorado - CSU
    American English - Colorado
    mas correctamente, digamos bale of hay.
     
  9. Juan Jacob Vilalta

    Juan Jacob Vilalta Senior Member

    México
    Español/Francés
    ¿No será paca y no alpaca?
    Digo, al menos en México.
     
  10. frida-nc

    frida-nc Moduladora

    North Carolina
    English USA
    Para distinguir "straw" (paja) de "hay" (heno):

    Son diferentes, aunque usados como sinónimos por muchos anglohablantes (como yo anteriormente). "Hay" se usa para forraje animal, "straw" para construcción, techumbre, lechos de animales, etc. El heno es demasiado húmedo para el uso en construcciones.
    Así que "straw bale" o "bale of straw" es correcto para "bala de paja." A bale of hay = bala de heno.

    Por lo visto en los diccionarios, "paca" es correcto para "pack, bundle" of straw.
     

Share This Page