Discussion in 'Tagalog and Filipino Languages' started by UncleDako, Sep 6, 2013.
How does the line "Balang araw ay, malalaman mo rin " translate. It is from the song Chinito.
Someday, you will also realize... (or Someday, you too will know/realize...)
Is that related to "Bilang araw"? Meaning with a different spelling (or possibly a misspelling.)
Bilang in bilang araw is indeed a misspelled word. It can be used with araw in a sentence like Bilang na ang mga araw mo (Your days are numbered), but then of course it means something totally different.
Separate names with a comma.