Hello everyone, I'm translating a cheese factory's profile and I don't know how to translate this expression. The complete sentence is "siamo leader del settore dei banchi taglio della grande distribuzione organizzata". It means their products are not sold on the supermarket shelves but at the counters where you can find i.e. fresh meat, fish, cheese, gastronomy products which are cut at the moment and not sold in standard packaging. Does "we are leaders in the sector of counter-products for large-scale retail trade" make any sense? Thank you!