barreño / balde (México)

Discussion in 'Sólo Español' started by Taalagent, Feb 10, 2013.

  1. Taalagent Junior Member

    The Netherlands
    Spanish Peru
    Una pregunta para la gente mexicana. ¿Qué palabra emplean
    para describir un depósito grande de agua. Conocen la palabra
    "barreño" o dicen por ejemplo: sumerja las raíces de las plantas
    en un balde grande para lavarlas. O emplean la palabra lavatorio.
    Gracias por sus comentarios.
    Taalagent
     
  2. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Buenas tardes, Taalagent. :)

    ¿Qué tipo de texto estás redactando y de qué trata?

    Saludos,


    swift
     
  3. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    En donde yo vivo la palabra "barreño" es desconocida.
    En los casos que mencionas hablamos de balde: No pude encender el boiler, y tuve que calentar un balde de agua para bañarme.
    En otras partes del país se usa cubo: un cubo de agua. O se dice cubeta.
     
  4. Maggydch Senior Member

    Caracas
    Español chileno venezolano
    En Venezuela "tobo", en Chile, balde.
     
  5. Taalagent Junior Member

    The Netherlands
    Spanish Peru
    Hola swift:
    Es texto en el que se indica que las raíces deben ser sumergidas a un "balde grande".
    En el Perú diríamos a un lavatorio. En google Imágenes cuando miro barreño sale exactamente
    fotos de lo que quiero decir. Gracias por prestarme atención.

    Hola Erreconerre:

    Como le comentaba a swift cuando puse "barreño" en google imágenes salieron varias
    fotos del envase al que me refiero. En el Perú le decimos "lavatorios" y sí "lavatorio"
    es también lo que en España se denomina "lavavo".
    Saludos y si llegas a mirar en google imágenes y sabes de otro nombre para barreño
    te lo agradeceré.
    Taalagent

    Hola Maggydch:
    En el Perú decimos lavatorio a lo que me refiero como barreño y un
    balde es mas pequeño. El "barreño" tiene la base mas angosta y la
    boca mucho mas ancha. Se usa por ejemplo también para lavar la ropa
    a mano.
    Gracias por tu atención.
    Taalagent
     
    Last edited by a moderator: Feb 12, 2013
  6. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    Tal vez otro nombre sea palangana:

    palangana.
    (De or. inc.).
    1. f. jofaina.
    2. f. Ur. lavabo (‖ pila con grifos para lavarse).
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados

    palanganero.
    1. m. Mueble de madera o hierro, por lo común de tres pies, donde se coloca la palangana para lavarse, y a veces un jarro con agua, el jabón y otras cosas para el aseo de la persona.

    Real Academia Española © Todos los derechos reservados


    La gente se apresura
    por las calles de la Habana
    Y el Viñe se alborota

    pa’ llená la palangana
    http://www.morellajimenez.com.do/letpareceqvallover3.htm

    http://www.google.com.mx/search?hl=...806,d.b2I&fp=f63317eb3569a098&biw=939&bih=551
     
    Last edited: Feb 12, 2013
  7. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    Creo que lo que Taalagent está preguntando es el nombre que en México le dan a algo parecido a esto. En mi país a eso lo llamamos normalmente un lavatorio (también muchos dirían una tina pequeña o baja). Palangana es un término que se conoce pero que creo que se está perdiendo, tanto en su sentido regular como en el figurativo de "persona habladora y fanfarrona".
     
  8. Doña Sarita New Member

    México
    Español mexicano
    Utilizamos balde y no conozco la palabra barreño. Y la palabra lavatorio únicamente la he escuchado en la Iglesia. Soy del norte, saludos
     
  9. gabbytaa Senior Member

    Mexican Spanish
    Hola Sarita,
    Pero la imagen que presentan aquí en el post #7 en México la conocemos como palangana, no balde. Balde es el que se utiliza para llenarlo de agua y meter el trapeador para limpiar los pisos, por ejemplo.Yo soy del Sur. :)


    Saludos
     
  10. Taalagent Junior Member

    The Netherlands
    Spanish Peru
    Hola erreconerre:
    En efecto, con barreño me refiero a lo que en México se conoce como "palangana" Entré a google con esa
    palabra y efectivamente dió el mismo resultado que con barreño.
    Muchas gracias.
    Taalagent
     
  11. Taalagent Junior Member

    The Netherlands
    Spanish Peru
    Gracias Gabbytaa. Emplearé entonces en México el término palangana.
     
  12. Taalagent Junior Member

    The Netherlands
    Spanish Peru
    Efectivamente Jorgema no te equivocaste, buscaba la palabra que se usa
    en México para el concepto que figura entrando al enlace que pusiste.
    Muchas gracias.
     

Share This Page