1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

barriendo fronteras

Discussion in 'Español-Français' started by Rosan1212, Nov 11, 2013.

  1. Rosan1212 New Member

    France
    Spanish
    Necesito traducir el título de un proyecto de correspondencia que utiliza los nuevos métodos de comunicación (video conferencia, email, blog, etc ) entre alumnos franceses y españoles. El título en español es "barriendo fronteras " . Había pensado en "en surmontant les frontières" pero creo que no suena nada de bien. Si alguien tiene otras ideas. No se trata de una frase puesto que se trata del título de un proyecto de correspondencia entre alumnos españoles y francesesl
     
    Last edited: Nov 11, 2013
  2. jprr

    jprr Mod este

    Strasbourg - FRANCE
    french - France
    Bonjour, et bienvenue par ici.

    éliminer les frontières / par dessus les frontières .... balayer les frontières...
    balayer (source CNTRL)
     
  3. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    Las traducciones de jprr me parecen muy acertadas... En francés no solemos utilizar un gerundio en los títulos. Siempre es preferible un infinitivo, un sustantivo, o cualquier otra solución...
     
  4. Rosan1212 New Member

    France
    Spanish
    Merci beaucoup pour ces propositions. Je vais garder "par dessus les frontières" elle me semble excellente !
     

Share This Page