1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

barrister, lawyer, attorney

Discussion in 'Legal Terminology' started by pandvick, Jul 26, 2006.

  1. pandvick Junior Member

    Nicaragua, español
    ¿Cuál es la diferencia entre el BARRISTER, LAWYER Y ATTORNEY?
     
    Last edited: Dec 27, 2014
  2. deslenguada

    deslenguada Senior Member

    Spain
    Castellano
    MIRA, LO EXPLICA MUY BIEN EL DICCIONARIO DE WORDREFERENCE, TENÍAS QUE HABERLE ECHADO UN VISTAZO ANTES. ;)


    El término general es lawyer. Un solicitor prepara documentos legales, representa a su cliente en los tribunales inferiores y ayuda al barrister, quien representa a su cliente en los tribunales superiores.

    En algunos Estados de EE. UU. se emplea la palabra attorney y en otros counsellor, aunque las dos significan lo mismo: lawyer, abogado.


    En mi opinion creo que "advocate" es también un término general como "lawyer"
    Me atrevería a decir que "attorney" se dice más que "counsellor".


    BRITISH ENGLSIH: solicitor, barrister
    AMERICAN ENGLISH: attorney, counsellor
    BOTH: lawyer, advocate.
     
    Last edited: Dec 27, 2014
  3. hermenator

    hermenator Senior Member

    Barrister y solicitor existen solamente en países de habla inglesa, salvo en EEUU. Ej: Inglaterra, Canadá, Australia, Nueva Zelanda, etc.

    El barrister es un abogado litigante/postulante. Y el solicitor un abogado tramitador/consultor. Sin embargo, ambos son abogados.

    Un attorney es un abogado si es attorney-at-law y un apoderado si es un attorney-in-fact.​
     
    Last edited: Jan 7, 2013

Share This Page