barrister, lawyer, attorney

Discussion in 'Legal Terminology' started by pandvick, Jul 26, 2006.

  1. pandvick Junior Member

    Nicaragua, español
    ¿Cuál es la diferencia entre el BARRISTER, LAWYER Y ATTORNEY?
     
    Last edited: Dec 27, 2014
  2. deslenguada

    deslenguada Senior Member

    Spain
    Castellano
    MIRA, LO EXPLICA MUY BIEN EL DICCIONARIO DE WORDREFERENCE, TENÍAS QUE HABERLE ECHADO UN VISTAZO ANTES. ;)


    El término general es lawyer. Un solicitor prepara documentos legales, representa a su cliente en los tribunales inferiores y ayuda al barrister, quien representa a su cliente en los tribunales superiores.

    En algunos Estados de EE. UU. se emplea la palabra attorney y en otros counsellor, aunque las dos significan lo mismo: lawyer, abogado.


    En mi opinion creo que "advocate" es también un término general como "lawyer"
    Me atrevería a decir que "attorney" se dice más que "counsellor".


    BRITISH ENGLSIH: solicitor, barrister
    AMERICAN ENGLISH: attorney, counsellor
    BOTH: lawyer, advocate.
     
    Last edited: Dec 27, 2014
  3. hermenator

    hermenator Senior Member

    Barrister y solicitor existen solamente en países de habla inglesa, salvo en EEUU. Ej: Inglaterra, Canadá, Australia, Nueva Zelanda, etc.

    El barrister es un abogado litigante/postulante. Y el solicitor un abogado tramitador/consultor. Sin embargo, ambos son abogados.

    Un attorney es un abogado si es attorney-at-law y un apoderado si es un attorney-in-fact.​
     
    Last edited: Jan 7, 2013

Share This Page