1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

basking in the warm afterglow of the days

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Isari, Aug 7, 2006.

  1. Isari Junior Member

    Spain, Spanish
    Hola a todos, estoy acabando una traducción y me he bloqueado en esta frase, me encantaría si me pudiérais echar un cable, gracias

    Is the company merely basking in the warm afterglow of the days when it had the far superior product that catapulted it to leadership in the first place?
     
  2. transparente Senior Member

    at home
    Spanish/Argentina
    Hay un dicho similar en significado:

    "descansandóse en los laureles" ganados cuando tenía el producto superior...
     
  3. Isari Junior Member

    Spain, Spanish
    Ah, muchas gracias no había caído en esa expresión! Es descansar o dormirse en los laureles?
     
  4. transparente Senior Member

    at home
    Spanish/Argentina
    Lo he escuchado de las dos maneras.
     

Share This Page