1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

battre à plate couture / battu à plates coutures

Discussion in 'Español-Français' started by Seyford, Dec 4, 2008.

  1. Seyford Junior Member

    Spanish, English, French/Peru
    Hola:

    disculpen al final de mi traducción aparece esta frase que me complica "Il bat la nôtre à plate couture". Por favor podrían ayudarme.
     
  2. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    battre à plate couture = ser victorioso sin lugar a dudas
    Si se trata de fútbol vencer por 10 goles a cero...victoria aplastante...(la imagen de la costurera que aplasta el dobladillo)
     
  3. Tina Iglesias

    Tina Iglesias Senior Member

    Irún
    castellano (España) & français (France)
    Hola:

    "Battre à plate couture" = "vaincre totalement".

    Corresponde a: "aniquilar, derrotar, atizar".
     
  4. anmonvi New Member

    Madrid
    Spanish
    Hola!

    Estoy aprendiendo vocabulario propio del tenis y me he encontrado con esta expresion que no consigo entender:

    'Il a été battu à plates coutures'

    Se que hay que intentar una traducción pero sería en vano, al tratarse de una expresión típica francesa.

    Muchas gracias por la ayuda.

    anmonvi
     
  5. Tina Iglesias

    Tina Iglesias Senior Member

    Irún
    castellano (España) & français (France)
    Hola:
    Significa que "le ha(n) ganado sobradamente" o sea que le ha(n) aplastado/que le ha(n) aniquilado/que le ha(n) dado una paliza,...".
     
    Last edited: Jan 3, 2013
  6. GURB Senior Member

    Français France
    Holoa
    Puedes decir: fue arrollado.
    Avec un sujet personnel: le pasó/ le pasaron por encima. Ex: A XXX Nadal le pasó por encima. Pasó por encima a XXX.
     
  7. Yendred Senior Member

    Paris
    Français - France
    "battre à plates coutures" es "dar una paliza", "aplastar su adversario"
     
  8. anmonvi New Member

    Madrid
    Spanish
    Gracias a todos por vuestras respuestas!

    Merciiii
     
  9. Víctor Pérez

    Víctor Pérez Senior Member

    España
    Français - Español peninsular
    Otra opción muy usada tanto en la calle como en los medios deportivos: machacar.
     

Share This Page