1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Battre l'air

Discussion in 'Italiano-Français' started by Des Grieux, Jan 5, 2013.

  1. Des Grieux New Member

    Italiano
    Ciao, l'espressione idiomatica «ses petits mains ont battu l'air [...]» è traducibile come «le sue manine si sono inutilmente agitate»? È questo il senso o avete altre proposte?
    Saluti.
     
  2. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Sì, ma direi anche "convulsivamente". :)
     
  3. Des Grieux New Member

    Italiano

Share This Page