1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

bazıları vs. -den bazıları

Discussion in 'Türkçe (Turkish)' started by Zuccherro, Sep 28, 2013.

  1. Zuccherro Senior Member

    Lebanon
    Arabic
    Merhaba

    I saw these examples when I was learning how to use the word "bazı":

    - şehirdeki evlerin bazıları çok eski
    - Asya ülkelerinden bazıları çok gelişmiş

    As I understood them:

    - Some of the houses in the city are very old
    - Some of the Asian countries are very developped

    What I did not understand however is why did they use -den in the second example if they did not need to use it in the first?
     
  2. spiraxo

    spiraxo Senior Member

    istanbul
    turkey, turkish
    Hi zuccherro,

    Please add more context before and after each example.

    :)
     
  3. peptidoglycan Senior Member

    Turkish
    Hi Zuccherro.

    - Şehirdeki evlerin bazıları çok eski
    - Şehirdeki evlerden bazıları çok eski
    - Asya ülkelerinin bazıları çok gelişmiş
    - Asya ülkelerinden bazıları çok gelişmiş

    All the sentences given above are possible. They all sound fine to me.
     
  4. Zuccherro Senior Member

    Lebanon
    Arabic
    So they're just 2 ways to say the same thing, without no nuances at all .. ?
    Spiraxo there's no context, just separate sentences like these as examples
     

Share This Page