BCS - čini me

Discussion in 'Other Slavic Languages' started by qwqwqw, May 10, 2013.

  1. qwqwqw Senior Member

    Bayern, D
    Bulgarisch
    ""Sama pomisao na to čini me depresivnim", naveo je Travirs."

    Dobar dan,

    Jedno pitanje molim. Što znači ovdje "čini me"? Da li znači "makes me depressive" ili "seems depressing to me"?

    Hvala puno.



    PS: It's translated as "seems to me" by my translator but I have a doubt because of the "me".
     
    Last edited: May 10, 2013
  2. slavic_one

    slavic_one Senior Member

    Prague, Czech Republic
    Croatian (štokavski, jekavski)
    Makes me.
    Seems to me. - Čini mi se.
    (In the title: č, not ć.)
     
  3. qwqwqw Senior Member

    Bayern, D
    Bulgarisch
    Hvala vam oboma.
     
  4. Duya Senior Member

    Not in WR world
    Whatever
    Slavic je one, a ko je drugi? :D
     
  5. qwqwqw Senior Member

    Bayern, D
    Bulgarisch
    The mod. He corrected the title. Kako bi to recao na srpskom?
     
    Last edited: May 10, 2013
  6. slavic_one

    slavic_one Senior Member

    Prague, Czech Republic
    Croatian (štokavski, jekavski)
    Administrator. On je ispravio naslov.
     
  7. qwqwqw Senior Member

    Bayern, D
    Bulgarisch
    I meant to say ´how would you say...´ but that works too.
     

Share This Page