1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

BCS: degree/master's degree

Discussion in 'Other Slavic Languages' started by Englishlove, Feb 6, 2013.

  1. Englishlove Junior Member

    Naples
    Italian-Italy
    Zdravo, ljudi!

    Kako mogu reći na srpsko-hrvatskom da mi su "stečene kvalifikacije" degree i master's degree in Comparative Languages and Cultures? Ne mogu, mislim, reći "diplomirana Komparativni Jezici i Kulture". Šta onda? To mi je potrebno za CV ;)

    Hvala vam lepo :)
     
  2. Duya Senior Member

    Not in WR world
    Whatever
    U svakoj struci obično postoji neka zasebna titula koja se stiče po završetku osnovnih studija, i onda se na nju "kalemi" pridev diplomirani: diplomirani ekonomista/inženjer/pravnik/profesor književnosti/anglista/.... E sad, ne umem ti reći za tvoj slučaj :D. Možda diplomirani kulturolog ili lingvista? Najbolje da proveriš na sajtu nekog fakulteta na kojem se izučava ono najbliže tvom zvanju.

    Za master's degree je, bar u Srbiji, odskora uobičajen termin master, koji se onda negde tu ubaci. Kod mene na fakultetu se to (valjda) sad zove diplomirani inženjer -- master elektrotehnike.

    Komplikovano...
     
  3. Englishlove Junior Member

    Naples
    Italian-Italy
    Ne zove se master's degree i "postdiploma"?

    Hvala još jednom :)
     
  4. Duya Senior Member

    Not in WR world
    Whatever
    Ne baš. Postoje postdiplomske studije 'graduate studies', koje se odnose na doktorske studije (i, po starom sistemu, pre Bolonje, magistarske studije). Ali kad završiš postdiplomske studije, postaneš doktor ekonomije/prava/kulturologije itd.

    Ovo su, otprilike, novi termini (po Bolonjskom procesu), na primer za kulturologiju:

    1-3 godina: osnovne studije kulturologije -> zvanje: diplomirani kulturolog komparativne lingvistike i kulture
    4(-5) godina: master studije kulturologije -> zvanje: diplomirani kulturolog-master komparativne lingvistike i kulture

    Ako ne znaš formalno zvanje na srpskom, ili ekvivalent ne postoji, možeš napisati u CV, na primer:

    Završila sam osnovne studije iz komparativne lingvistike i kulturologije na univerzitetu u Napulju 2005, a titulu mastera iz iste oblasti stekla sam na Univerzitetu u Rimu 2007.

    Možeš pogledati sajtove filozofskog fakulteta u Novom Sadu i filološkog u Beogradu. Na potonjem sam našao termin komparatistika. Ali evo, našao sam zvaničnu listu Beogradskog univerziteta o nazivima zvanja:

    http://unilib.bg.ac.rs/projekti/doktorati/pravilnik-o-listi-strucnih-akademskih-i-naucnih-naziva.pdf

    gde se, mislim, tvoje zvanje može podvesti pod diplomirani filolog/master filolog (komparatista).
     
  5. Englishlove Junior Member

    Naples
    Italian-Italy

Share This Page